ব্রেকিং:
জামাইবাবুর হাতে ধর্ষিতা নাবালিকা

বৃহস্পতিবার   ২০ ফেব্রুয়ারি ২০২৫   ফাল্গুন ৮ ১৪৩১   ২১ শা'বান ১৪৪৬

সর্বশেষ:
জামাইবাবুর হাতে ধর্ষিতা নাবালিকা

Poems

Swapna Behera (India)

প্রকাশিত: ১৬ ফেব্রুয়ারি ২০২৫ ১৯ ০৭ ১২  

A kite Inside the Military Camp
Swapna Behera

A red white kite floating  
In the air; top of a thread  loop
Hung from the tree stump
In a military camp
The migrant  imagines
His village, his wife  
Inside the fence ware  
Chilled wind; frozen blood 
The refugees whispering in the deem light
Dreaming to go back to their land
Once more to cook broth
In their own clay stove 
Where is the liberty
Once upon a time
Their kids had the right  
To fly kites in their villages
Now their mouths shut
As close as a circle
A kite or hunger  
A kite and a dream
Both can fly
Reflect, vibrate  
As the heart beat  
A kite flies 
Where there is no fear
Where is the wind current  
That can make me fly like a kite
 
Precious is a paper
That prescripts peace
Precious is the soul
Precious is our courtyards 
Precious is our language
A kite flies where there is no fear
Where is the wind
That can make me a kite ? 

Copy right@ Swapna Behera


Motion vs Revolution
Swapna Behera

Who is painting that sunset ?
A scalpel, an uncoiled breathing ;
A God who is an invisible parable
Time is a great puppeteer
How does a celebration matter ?
The  epiphanic delight
Who writes the incantatory texts 
The naked grass
Surrenders to the horizon
To write an eternal script
In the vital language
 
Beyond every mountain
There is a poem
The stream sings
The love birds sing
The youth share the ecstasy
Does the paradise ever speak?
Only the inners self  speaks
Because it is the paramount  king of
The intonations,  the connotations and the metaphor  
You sit with the television on  
Your vision tallies with your personal stress
The kid waits on the sofa to listen to you
A new song is a revolution
Create your own evolution
The tea pot is empty
Assemble your own immunisation system
Detoxify your slate ;your  derogatory  

Either you choose a motion or a revolution
For your stoppage is just ahead  a station
Speak a new language with densities
To reach desolate children
Where are you ....?
 


Is  Love a Compiled  Version?
Swapna Behera

Love, the intoxicated flower garden
Or a rustic forest
The  grandeur and illuminate skylight
Or An Anthem against all Mayhem
 
Yes, Love a  reflection of the soul
A blazed fire and the abode
The glittering rain dances
Compiled metaphors and hymns
 
The painted horizon
Illusions and harmony
The luminous post script
Love the elegiac meter flutter of a pupa
To open a door
I say
Love is a complete version  to fly......
 
 Copy right @ Swapna Behera


About the Poetess:
Swapna Behera is a trilingual writer, translator, an eco activist, educationist, editor from Odisha and author of eight books. She is the recipient of International UGADI AWARD 2019, honoured from Gujurat Sahitya Akademi 2022, 202, honoured Poet from Seychelles Government, Nazi Naman Award 2o24 and International  awards from Algeria, Morocco, Kajhakhstan, modern Arabic Literary Renaissance ofEgypt, Argentina etc


*Collected from the poetess by Md Ejaj Ahamed*

Puspaprovat Patrika
এই বিভাগের আরো খবর