Review of the Italian - Canadian Poetess Rita Amabili`s poem `Killing Children`
Review of the Italian - Canadian Poetess Rita Amabili's poem 'Killing Children'
Reviewer: Shah Jehan Ashrafi (Mauritius)
Do not kill children.
Do not teach soldiers to do the same
Their actions will haunt you for the rest of your life
The ugliness of war stains these children
Their essence and their souls are deformed by your fault
And you change the human in them before they flee in terror.
Don’t kill children.
Whoever you are, whoever they are, don’t do it.
Warn your hand before it becomes a monster
Turn your leg away: it must not bear the blow
Prevent your body from doing the irreparable act
Refrain from acting out of anger
No. Don’t kill children
Whatever their colour, sex or eyes.
Whatever their age. Aren’t you afraid of being denatured?
Totally, forever…And what would become of your own offspring?
Stained, smeared, soiled before they have even opened their eyes?
Don’t kill your flesh before you’ve even conceived it.
Choose peace. The kind that does your heart good
The kind we talked about when you were a child.
At school? Didn’t you go? At home? Didn’t you have one?
Then dig deep and you’ll find it.
Aren’t human beings made of love? Have we forgotten
To pulsate, to sparkle, to gleam, to blaze, to glow, to shine…
And to end up loving. To love. Choose peace. In truth, everything begins
Everything ends with love. Try to combine your life with it,
remake it and see the child for what they are: a treasure, a becoming, a new beginning.
Don’t kill, Don’t kill children. Please don’t be a dreadful harpy
When you were created to bring back to the surface, that oxygen altruism
Which is so lacking. Look at the little ones, find yourself in them.
Suddenly run, run faster than death, than the wound that strikes
us as long as you can, to the end of your breath, of your soul
Run further than the terror, run deprived of those you loved
Who still shudder at the life they left you with, shuddering at its end
Run, wearing the hollow knit of your foolish hopes, which the Great Ones will
tomorrow crush without pity with their high-heeled laws.
Don’t kill the children.
These rosebuds about to bloom, soiled, bruised, but priceless
Short of water, food and medicine. Strong yet puny.
You look like them, be aware of it and be cursed for harming them.
Don’t kill them, because by doing so you are also killing yourselves.
Curse you for harming them and killing yourselves continuously.
Do not kill children. Do not kill children.
Whoever you are, whoever they are, don’t do it.
Know how to share beyond all animosity, beyond all hegemony
Because in the end we are nothing but ashes
What will you look like when you’re rubble
And hate still guides you?
They forgive you even if they don’t forget
Don’t kill the children.
Break up the bread that you forbid them to eat
The earth has enough for every living thing. It is useless to deprive them of it.
What will you look like when you are rubble
And hatred still guides you?
Reviewed by Shah Jehan Ashrafi:
"Killing Children" reveals the brutal realities of war. Rita Amabili has written a timely and poignant poem, using children as representations of humanity itself—embodying the future of humankind. In Wordsworth’s view, children exist in a heightened state of closeness to the divine and are inherently pure. Amabili also sees this beauty in children and warns that war may strip them of their innocence, potentially transforming them into monsters: “Until you change the human in them before they flee in terror.” This fear is why the priestess in the poem advocates peace. War not only dehumanizes soldiers but also teaches children to mimic violence.
By allowing war to persist, we destroy the very future that children represent. Amabili’s message echoes John F. Kennedy’s sentiment: “Children are the living messages we send to a time we will not see.” The poem urges us to recognize what is lost when conflict takes precedence over compassion. We need, as the poem states, “to pulsate, to sparkle, to blaze, to glow, and to shine.”
The poet seeks to awaken soldiers’ consciences by encouraging them to see themselves in the young victims. The poem becomes an appeal to let children experience the beauty of life—school, home, and love. Soldiers are reminded that they, too, are vulnerable. Therefore, they must offer the world the same empathy and care they expect from it. Instead of projecting hatred onto the world, they have the power to build a future where humanity is cherished.
To reinforce this idea, Amabili asks: “Aren’t human beings made of love?” She urges soldiers to see their victims as mirrors—reflections of their own humanity. The poem also presents the nihilism that underlies all wars. Amabili portrays war as an endless, futile pursuit. The soldiers chase after nothing, compelled to “run faster than death” and “further than the terror.” In this way, the poem becomes a haunting ode to suffering, hope, and the existential void, reminding us that all life must ultimately surrender to death.
In the end, killing children may offer a fleeting sense of power, but the perpetrat
*Collected from the interviewer by Md Ejaj Ahamed*
০৪:২৫ পিএম, ২১ জুলাই ২০২৫ সোমবার
Poems
YOU AND YOUR STORY !
Your very face does reveal your story
And I don't feel like staying with this
Loneliness often haunts like dear friends
Somebody always reassures my thoughts
And you frequently come in my dreams
Your presence I always feel with me
The feeling of love inside me sparks
You have given your heart to somebody
Somewhere you have lost your heart
The devil in me dwells in my breath
I like to stay nowhere but in your bosom
Let me know why this loneliness
sticks.
©️®️Dr Prasana Kumar Dalai@India
SANS YOU !
I wonder how to spend my time sans you
With no means to communicate with you
Your memory is more than an inspiration
Your distance puts me at a loss now
I can't endure this sans your
company
Your thoughts very often trouble me hard
The dark clouds have encompassed me
Bringing the rain of my longing for you
My heart is flooded with fond feelings
And to be honest I can’t rescue myself.
©️®️ Dr Prasana Kumar Dalai@India
SAD CRIES OF TWO HEARTS !
My devotion would be vain if I can’t bow down to you
My life is all useless and purposeless without you
The sad cries of two separated hearts echo in the air
Your faint traces remain in my memories
Like my shadow you are present in my destiny
My naive heart is fetching way to get close to you
God is the witness to the destruction of two hearts
Either God has got angry or this world is jealous
I will never say a word if you long to be close to me.
©️®️Dr Prasana Kumar Dalai @ India
Biography of the Author:
DrPrasana Kumar Dalai
(DOB 07/06/1973) is a passionate Indian Author-cum- bilingual poet while a tremendous lecturer of English by profession in the Ganjam district of Odisha.He is an accomplished source of inspiration for young generation of India .His free verse on Romantic and melancholic poems appreciated by everyone. He belongs to a small typical village Nandiagada of Ganjam District,the state of Odisha.After schooling he studied intermediate and Graduated In Kabisurjya Baladev vigyan Mahavidyalaya then M A in English from Berhampur University PhD in language and literature and D.litt from Colombian poetic house from South America.He promotes his specific writings around the world literature and trades with multiple stems that are related to current issues based on his observation and experiences that needs urgent attention.He is an award winning writer who has achieved various laurels from the circle of writing worldwide.His free verse poems not only inspires young readers but also the ready of current time.His poetic symbol is right now inspiring others, some of which are appreciated by laurels of India and across the world. Many of his poems been translated in different Indian languages and got global appreciation. Lots of well wishes for his upcoming writtings and success in future.He is an award winning poet author of many best seller books.Recently he is awarded Rabindra nath Tagore and Gujarat Sahitya Academy for the year 2022 from Motivational Strips . A gold medal from world union of poets France & winner Of Rahim Karims world literary prize 2023.The government of Odisha Higher Education Department appointed him
as a president to Governing body of Padmashree Dr Ghanashyam Mishra Sanskrit Degree College, Kabisurjyanagar.Winner of " HYPERPOEM " GUNIESS WORLD RECORD 2023.Recently he was awarded from SABDA literary Festival at Assam.Highest literary honour from Peru contributing world literature 2024.Prestigious Cesar Vellejo award 2024 & Highest literary honour from Peru.Director at Samrat Educational charitable Trust Berhampur, Ganjam Odisha.
Vicedomini of world union of poets Italy.
Completed 248 Epistolary poetry with Kristy Raines U SA.
Books.
1.Psalm of the Soul.
2.Rise of New Dawn.
3.secret Of Torment.
4.Everything I never told you.
5.Vision Of Life National Library Kolkata.
6.100 Shadows of Dream.
7.Timeless Anguish.
8.Voice of Silence.
9.I cross my heart from east to west . Epistolary poetry with Kristy Raines
*Collected from the poet by Md Ejaj Ahamed*
০৪:২০ পিএম, ২১ জুলাই ২০২৫ সোমবার
POEM - YOUR PRISONER
Brixhilda Dede was born in Korça (Albania) but currently lives in Thessaloniki, Greece.
She is the author of four books
Recently, she will be presented to the readers with heur new novel "Feniks", which is currently being published Brixhilda Dede has completed her higher studies in food engineering, but she has had her pasion for writing since she was young.
The beginnings of the writings hat she had were songs for children, and then the lyrics of Korça serenades followed.
She has written in many genres, but is especially devoted to prose and poetry.
YOUR PRISONER
I look for you in my soul. Where the colors of life bloom.
I go inside and go crazy, Forget yourself.
Its absence makes longing howl in heart sighs.
I died and came back again,
Just for you!
I saw,.. you were looking for me endlessly.
The fool is your prisoner! Without her love, there is no moment.
Divine breath, sent from God!
If you want, come like a solar storm.
Poured the bright aurora of polar dawns.
If you want, come like a fire of stars of silvery nights,
Through blue lights, the desire to enter the blood, to caress the stem cells in the straw of the back. You just come!!
©®Brixhilda Dede
*Collected from the poetess by Md Ejaj Ahamed*
০৬:৪৪ পিএম, ১৮ জুলাই ২০২৫ শুক্রবার
STORY - WHO WILL STAND UP FOR YOU
WHO WILL STAND UP FOR YOU
Dr. HC Rozalia Aleksandrova
Poet has served the Word his whole life. That's what the Soul was telling him. In the beginning it was easy and inspiring. The words leapt out of themselves before his eyes and rejoiced when they touched the white paper. They quieted down and seemed to call him: come to us! Poet could feel their power and with even greater inspiration he awaited the next guest.
Years passed.
One day Poet did not wait for a guest. It was unusual. Quietly. And then it got sad.
Poet went headed off to the mountain.
He didn't see or hear anything.
Just looking for the word and the words. And the intoxication they brought him.
The road was narrow and lonely, but something told him that his faithful companions were up there.
The words suddenly appeared. But not just those who drove him crazy with their whirlwind, but somehow others - dignified. And very light. It was difficult for them to touch the white sheet. It was as if they were running away from him.
Poet has reached the top of the mountain. He looked up at the sky and the sun. He looked down. He saw nothing. But he heard the whisper of the mountain:
- Where are you headed?
- I'm looking for the words.
- You are not looking for the words, but you are looking for yourself.
-Yes you are right.
- What did you find?
- I lost them. I lost my joy.
- Now where?
- Yes, where - asked Poet. And he had no answer.
- It's time for you to rest - said the mountain. - The road was long, but it always ends.
- I understand that it is so - said the Poet. - Was that all?
- Yes for now.
Poet sat on a stone and tried to remember his life. But he saw nothing but those words that made him happy.
- Who will stand up for you when you come back to me?
The sigh of the mountain startled him and he jumped. He began to look around. Who indeed? He noticed the eagle circling high above him. He looked down and saw the endless green of Life.
He ran back to find his protectors. His foot nearly stepped on an edelweiss. He bowed to the flower and left.
A mountain stream delighted him with its clean water and ... music. Yes, it was singing tirelessly in its own language. And Poet understood his every word and note.
Further down, he met two titmice, who waved at him with their wings and continued their amorous duet.
Poet arrived home. And there were so many people waiting for him - acquaintances and strangers. Their faces were blessing and loving him.
Poet sat on the bench in front of his house. And so he stayed.
And around him circled his most faithful friends and protectors - the words that he gave life to on Earth.
© Dr HC Rozalia Aleksandrova
About the Authoress:
Dr. HC Rozalia Aleksandrova lives in Plovdiv, Bulgaria. She was born in the magical Rhodope Mountains, the cradle of Orpheus. Author of 12 poetry books, she is editor of more than 35 literary almanacs, collections and anthologies. Her poems was translated into many languages: Polish, English, Danish, Sweden, Spanish, Arabic, French, Chineese, Bengali, Percian, Greek, Serbian, Russian, Italian, Albanian, Bengali, Bangla, Ivrit, Turkish, Azerbaidjani, She is translator from and in Polish, Russian and English. Her poems have been published in many prestigious collections, almanacs, literary magazines and websites in Bulgaria, Europe and the world.
In March 2006 she created a poetic-intellectual association "Quantum and Friends" for the promotion of quantum poetry in civil society, Plovdiv and Bulgarian phenomenon. Founder and Chief organizer of the International Festival of Poetry SPIRITUALITY WITHOUT BORDERS from 2015. Every year The Festival publishes an almanac.
She is also President for Bulgaria of association Mill Minds for Mexico International, President of the Bulgarian Chapter of the Global Federation of Leadership and Hi Intelligence, Advisor for Literature of CCTV from 2022. Too - Coordinator for Bulgaria of World Youth Parliament – Mexico 2023 and World Festival Women in letters 2024; Honorary President for Bulgaria of UHE; she is in the Board of Directors of website Atunis Poetry and other.
Apart from being a Poetesse, she is also a scientist. She deals with the study and reflections of quantum and torsion theory in the field of language, poetry, culture, medicine, philosophy and methodology of science. She has published a book with popular science essays "Let's open the door to the meaning or reflections of information science“, Plovdiv 2015.And she publishes new essaistic book “The Wonders of Poetry”in Bulgarian – 2025. She has published more than 35 populare essays from 2010 to today.
She has many prestigious international and Bulgarian poetry awards and awards for World Peace and literature (for example: Mahatma Gandhi Peace Prize 2022). She is Doctor Honoris Causa of UNQE – Mexico.
*Collected from the poetess by Md Ejaj Ahamed*
০৬:৩২ পিএম, ১৮ জুলাই ২০২৫ শুক্রবার
POEM - CHILD OF THE WORLD
CHILD OF THE WORLD
Dr. HC Rozalia Aleksandrova
I saw a child behind a wire fence.
The sky through barbed wire.
Has the world said goodbye to hell?
Or is the huge space is an inherited plot!
The eyes of innocence are blind.
But we've seen through, haven't we?!
And on this day I understood,
That conscience, Poet, cannot complain.
And to keep quiet.
The children of Palestine are the flowers,
Whom this world has hurt.
And everyone carries
The guilt within themselves.
Children behind barbed wire fences.
And the world – is in dept.
Dr. HC Rozalia Aleksandrova lives in Plovdiv, Bulgaria. She was born in the magical Rhodope Mountains, the cradle of Orpheus. Author of 12 poetry books, she is editor of more than 35 literary almanacs, collections and anthologies. Her poems was translated into many languages: Polish, English, Danish, Sweden, Spanish, Arabic, French, Chineese, Bengali, Percian, Greek, Serbian, Russian, Italian, Albanian, Bengali, Bangla, Ivrit, Turkish, Azerbaidjani, She is translator from and in Polish, Russian and English. Her poems have been published in many prestigious collections, almanacs, literary magazines and websites in Bulgaria, Europe and the world.
In March 2006 she created a poetic-intellectual association "Quantum and Friends" for the promotion of quantum poetry in civil society, Plovdiv and Bulgarian phenomenon. Founder and Chief organizer of the International Festival of Poetry SPIRITUALITY WITHOUT BORDERS from 2015. Every year The Festival publishes an almanac.
She is also President for Bulgaria of association Mill Minds for Mexico International, President of the Bulgarian Chapter of the Global Federation of Leadership and Hi Intelligence, Advisor for Literature of CCTV from 2022. Too - Coordinator for Bulgaria of World Youth Parliament – Mexico 2023 and World Festival Women in letters 2024; Honorary President for Bulgaria of UHE; she is in the Board of Directors of website Atunis Poetry and other.
Apart from being a Poetesse, she is also a scientist. She deals with the study and reflections of quantum and torsion theory in the field of language, poetry, culture, medicine, philosophy and methodology of science. She has published a book with popular science essays "Let's open the door to the meaning or reflections of information science“, Plovdiv 2015.And she publishes new essaistic book “The Wonders of Poetry”in Bulgarian – 2025. She has published more than 35 populare essays from 2010 to today.
She has many prestigious international and Bulgarian poetry awards and awards for World Peace and literature (for example: Mahatma Gandhi Peace Prize 2022). She is Doctor Honoris Causa of UNQE – Mexico.
*Collected from the poetess by Md Ejaj Ahamed*
০৬:৩০ পিএম, ১৮ জুলাই ২০২৫ শুক্রবার
Poems
Francesca Gallello G.I.N. Gòmez wrote her first novel at the age of just 9. A poet, writer, screenwriter, literary critic, columnist, publisher, and Italian cultural promoter, she is the author of numerous novels with social and historical themes, as well as several poetry collections. Her poetic style, defined as “gallelliano” by scholars who follow its evolution, is appreciated and translated into more than ten languages.
She has collaborated with various authors and directs SATURNO Magazine, a publication dedicated to art, culture, and society, offering space to writers and artists from around the world. She is also the founder of the historical-cultural association RADICI, created with the aim of uncovering often-silenced historical truths about the Italian Risorgimento.
She was the first woman in Calabria to found and direct a publishing house, Veliero aps, and she organizes numerous cultural events in Italy and abroad. Her social commitment extends to the fight against violence toward women and children, as well as volunteering in a juvenile detention center, where she leads theater and creative writing workshops.
Throughout her career, she has received numerous national and international awards and honors. She was named among the 20 most respected journalists for her commitment to promoting peace and strengthening intercultural dialogue, a title awarded by the prestigious international magazine LEGACY CROWN CORPORATION (Philippines). Furthermore, the newspaper ALROWAD NEWS (Cairo, Egypt) included her among the 100 most influential literary and artistic figures of 2024. For her dedication to culture and human rights, she was awarded the title of Ambassador of Peace by the World Literary Forum for Peace and Human Rights (USA) and the Universal Peace Federation (Albania–Italy).
Poesia
"I Wish I Could Stop the World" By Francesca Gallello Gabriel Italo Nel Gòmez
With dimmed eyes, blind to hope, the heart beats to the rhythm of bombs and weapons. I wish — by some magic — to stop this mad world, to step off, and take with me all the broken hearts, the trembling souls, the weeping mothers, the hungry children.
My hands, in prayer, tremble, soaked in silent tears. Where has the divine dream of peace and brotherhood gone? Where are the children’s smiles — the real ones, the ones that light up the sky?
I wish I could find them again, gather them one by one, and place them in their tired eyes, to see — at last — tears, yes, but only tears of joy.
Where No Hands Are Clasped
Francesca Gallello G.I.N. Gòmez
Love me like the wind loves the leaf, lifting it gently, but never holding it. Be like the morning sun: it gives its light without asking if anyone awaits it.
Let me be neither yours nor mine, but ours — like the earth belongs to those who till it and to the sky that blesses it.
Do not seek me when you are thirsty, but come to me when your heart has learned to drink from its own silence.
Because love that begs is slavery dressed in white, and love that commands is a storm that believes itself a spring.
Love me as one loves a distant song: without trying to grasp it, only for the joy of hearing it pass by — yes, that is how I want you to love me.
I Wish I Could Stop the World
Francesca Gallello Gabriel Italo Nel Gòmez
With dimmed eyes, blind to hope, the heart beats to the rhythm of bombs and weapons. I wish — by some magic — to stop this mad world, to step off, and take with me all the broken hearts, the trembling souls, the weeping mothers, the hungry children.
My hands, in prayer, tremble, soaked in silent tears. Where has the divine dream of peace and brotherhood gone? Where are the children’s smiles — the real ones, the ones that light up the sky?
I wish I could find them again, gather them one by one, and place them in their tired eyes, to see — at last — tears, yes, but only tears of joy.
*Collected from the poet by Md Ejaj Ahamed*
০৬:২৫ পিএম, ১৮ জুলাই ২০২৫ শুক্রবার
Poem - With Love and Hope
Arelis Danger de la Cruz is a Cuban engineer, writer, columnist, and poet born in Baracoa, Guantánamo, in 1966. She is a member of several international organizations, including the International Chamber of Writers & Artists, CIESART GLOBAL, and the Royal International Academy of Art and Literature. She has participated in international poetry festivals, book fairs, and virtual poetry events. She has received national and international awards and recognition for her literary works, such as the 2024 International Golden Scroll Award sponsored by CIESART GLOBAL, the "Mtra. América Del Rio" State Literature Award, and the 1st Prize in the "Literary Asia - 2024" International Literary Competition. 2024 z., Recognition for Poetic Excellence, Given in Panama 11/17/2024, Special Mention of the Jury Nomination for the Intercontinental Arts Award "Dr. Amb. Mary Espinoza Peña", Golden Globe World Award for her fight in favor of environmental conservation, State Literature Award "Aldorriquelmo Auhalulco", Certificate of Honor Amazon Productive Foundation Parnassus 21st Century Poetic Movement Given in Ontinyent Spain; and, Quito - Ecuador, June 15, 2024, Professor Ciro Artemio Constantino Álvarez International Award, awarded by the Royal International Academy of Arts and Literature 2024, International Academic Diploma, Contemporary Literature International Federation of Writers, Poets and Artists for World Peace, July 25, 2024 Code: 00044-FID, García Mánquez Literature Prize July 2024, Cuba. Roots and Soul Golden Trophy, Virtual Group of ARTS POETRY & LITERATURE, State Literature Prize "Prof. Joaquín Álvarez Añorve" Coyuca De Benítez, Gro. Mexico January 5, 2025, Recognition for the Decalogue shared at UNESCO Madrid, February 5, 2025, Love and Poetry Award International Cultural Community Alliance, Recognition for participation in the Anthology "STREET ANGELS", in support of the rights of boys and girls who have suffered and are suffering from abuse, malnutrition, harassment and other factors that threaten their innocence. Chascomús, Buenos Aires, Argentina - February 20, 2025, Anthology for Humanitarian Aid of the Red Cross. Ciesart (2023-2024), Anthology "A Call to Peace II" Written offering to His Holiness Pope Francis International Chamber of Writers (2024), Participation in the Literary Olympiad" held from September 25 to 30, 2024, International Arts Award 'Dr. Amb. Mary Espinosa Peña" 2024, Diamond Pen. COYUCA DE BENÍTEZ, GRO. September 30, 2024, UNIVERSAL POETIC UTOPIA THE GREATEST POETS IN THE WORLD USA BRANCH, first anthology for UNIVERSAL PEACE, AWARD: PASSION AND POETRY, WORLD ALLIANCE OF POETS AND WRITERS 2024, Certificate Symbol of Literature and Culture, Potosina Academy of Modern Literature, September 5, 2024, Participation in the 1st World Congress of Peace and the Arts Machoacan 2024. International Diploma CULTURE AND PEACE, Date/2024 Code:00047-FID, State Prize for Literature "Prof. Joaquín Álvarez Añorve". She has also been named World Peace Ambassador for 2024, CIESART Cultural Ambassador for 2025, and 4th Prize winner in the CIESART France Coffee and Love Contest. She participated this year in the 1st World Congress of Poets United for Peace and Life on Earth. Her works are included in 13 international poetry anthologies and literary publications. Her poems are disseminated on social media and radio stations in Turkey, India, Mexico, Russia, Colombia, and Argentina.
With Love and Hope
Arelis Danger de la Cruz Country (Cuba)
Each one with their own hope of love
With a light that illuminates and makes us dream
Give thanks to life, which gives us every day,
Let us break the hatred that makes us suffer and cry.
Let's end the wars that divide and kill us
And bring peace, in full harmony and love
That peace that does not judge or subdue
And respects everyone, no matter who they are.
May it be the light of hope that guides us
And may love be the path that leads us forward
Without fear, without borders, without barriers
And may peace be what envelops us in a sincere embrace.
May each person, with their own hope, be the seed
That germinates in the heart and blossoms in the soul
And may harmony unite us
In a world full of love, where we all fit.
Let's break hatred and bring peace!
Let's end wars and live in brotherhood and joy!
©®Arelis Danger de la Cruz Country
*Collected from the poetess by Md Ejaj Ahamed*
০২:৪৫ পিএম, ১৮ জুলাই ২০২৫ শুক্রবার
Poems
Dr.Natalie Bisso is a poet, novelist, essayist, and songwriter, interpreter. He is the author of 13 collections, more than 120 songs. The poems have been translated into 45 languages of the world. Awarded the title: "HONORARY FIGURE OF WORLD LITERATURE AND ARTS". Founder and President of the International Literary Association "Creative Tribune“, Corresponding member of the International Academy of Sciences and Arts. Academician of the International Academy for the Development of Literature and Art; Academician of the International Academy of Russian Literature ; Ambassador of Peace; included in the book "One of the 50 most influential women of Europe“and the only one from Germany. Member of the Senate of the Federation of World Leaders, honorary member of the World Federation of Leadership and High Intelligence A.C. The Golden Feather of Russia, the Golden Feather of Kyrgyzstan, is included in the PLATINUM BOOK of the SPSA - USA. Has awards, international prizes, orders and medals, including under the auspices of Unesco.
VIOLIN
A whisper ran from the wings,
Silence suddenly reigned in the hall,
And the wine sparkle in the glass,
When the artist come on stage.
And the soul took off, as in a dream,
My senses were can dancing,
The sounds of the violin were kissing everyone there,
And they drowned deceptively in wine.
chorus:
Violin, you are my soul's tenderness,
Crying like a sinful eternity,
Moaning, until the aorta ruptures,
Hiding wild pride in the sounds.
Ah, Maestro! What a virtuoso!
This half - moon world has inspired,
Suddenly touched my soul strings
Subtle sensual sound is a symbiosis.
Inhale and exhale from the violin flew,
Hastily melted away, as if under clouds,
And he fluttered in the air like moths,
A new wave gave birth to sounds again.
And from the strings, like a violin soul,
Getting naked, so caressed with a sound,
She whispered a confession in my ear,
Oh, how good that music is!
Or sounded under the bow a moment of longing,
The sound was carried in a train and wandered around the hall,
Burned the hearts of music, like fire,
Turning an embrace into a vice.
©®Natalie Bisso (Germany)
BLUES MUSIC
Ah... Amber blues music!
As if she touched heart with a wing,
Either a Russian or a Frenchman,
Pouring wine through his veins.
And the soul is already ready to get drunk,
Dissolving in a glass of intoxicating,
Enjoy this blues sobbing,
And wake up in Paris at night.
The subtle spirit of croissants is curling,
And the fragrance floats over the Seine,
Here - gypsies are guessing daisies
And a masquerade sunset is dancing.
Second - hand booksellers' shops are colored
They give out their prologue for show,
And above, how are the most alive,
Sparrows and hubbub, as a result.
And those living monists are scurrying around:
Flock up, a hooligan sparrow
Himself on the wings - a parachutist,
Wriggling is a living talisman.
Pulls the tentacles of a jellyfish,
Raised an eyebrow in amazement,
That amber blues music,
Like wine that excites our blood.
And such bliss is hovering,
And the soul is like a lazy eagle,
He no longer dreams of anything else,
Only he would find himself again.
©®Natalie Bisso (Germany)
SIMPLE SCIENCE
Do not harbor evil in yourself, do not envy others,
Flattery and envy are bad friends in life,
The whole science is simple, just look at it differently,
The most terrible enemy is in you! If you win, you will become king!
You're not the money to be endlessly loved by everyone,
If you have chosen a goal, then go to it, regardless of all the enemies!
Explaining your actions is too careless,
If you stop, you can get into someone else's temple.
Communicate with your enemies - there will be a huge benefit,
Only from them you will easily learn about yourself,
What is hidden from the eyes and from thoughts is not modest,
You will have to go through fire, water and copper pipes.
Don't ask! Do not expect mercy - there will be no miracle!
Control everything yourself, you are the master of fate!
Be in harmony with yourself, you will get a moment of victory
Only in battle! Just know that the reefs of life are harsh.
©®Natalie Bisso (Germany)
*Collected from the poetess by Md Ejaj Ahamed*
০২:৪০ পিএম, ১৮ জুলাই ২০২৫ শুক্রবার
Poem - My Faith
Úri Kovàcs Ilona Ica was born in Hungary on 1975. 12 10.She is a designer. 10 years Art and Literature have been part of her life. She is the President of the Golden Palm International Academy of Arts and Literature. She writes in Hungarian, English and Arabic. She supports many artists and writers, poets to present their work on an international level. She studied natural medicine. She really likes alternative medicine. She has completed many studies. She has studied psychology. She is most interested in art.
My Faith
Who am I " the man who stood up more than he fell on his knees.
And when they thought I would stay on earth, God raised me up.
Not the psalms" not the temples are the house of God.
The love that comes from my soul is the good will that is humanity.
And there is infinite love across the worlds and beyond.
Who wears a mask despite his difficulties "" is not a pure mirror of the soul"" shows a false mirror to the world.
I am always myself and I am very proud of that.
Neither anger nor wrath is my way " and goodness is love the pure light of my heart is the word of God" and I don't have to testify he sees me.
And he knows words are just words my actions are all true.
You never have to apologize to me " God will hear you he is the steward of truth.
©®Ilona Úri Kovàcs
*Collected from the poetess by Md Ejaj Ahamed*
০২:৩৭ পিএম, ১৮ জুলাই ২০২৫ শুক্রবার
Poem - Light Came
Light Came
Tapan Roy
In the middle of the way
I had to stop.
For the darkness suddenly
stood in my way,
I was surprised for coming
the darkness as this was not
the time of its coming.
There was no street light even any type of light,
even the moon fled away
being afraid of the darkness.
After sometimes I started
going ahead ...
at that time light came and
the darkness was defeated .
Copyright Reserved @Tapan Roy
About the Poet:
Tapan Roy was born in Madhutati, India,
He resides at Gyan Mukherjee Road, Hirapur, Dhanbad, Jharkhand, India. He is a multilingual poet, story-writer, script-writer, novelist,song-writer, drama-writer, an actor, organiser, a recitator.
He writes poem in Bengali, in English, in Hindi. He published book of poems recently:-
premer Bigat Kishoree, kee Range Rangabe Amay, Ananta Andharer Ghomtay ( in Bengali)
I will wait for you ( in English) etc.
He edited anthologies :-
Kabyaneele Sagar Sunil ( the poems in different languages of different poets of different countries
translated into Bengali), Banglar Baire Bangla.
*Collected from the poet by Md Ejaj Ahamed*
০২:৩৪ পিএম, ১৮ জুলাই ২০২৫ শুক্রবার
POEM - CORNELIUS THE DRUNK
CORNELIUS THE DRUNK
Edy Samudra Kertagama
You are Cornelius
Who sent the poems
When the moon is bright.
"I married for love
And my bride, deserves
To get more
Than just my love."
Something eternal
Forever embedded
On the tip of the tongue.
But who is
Who deserves to be called a philosopher
While you are like a drunkard
Who is no longer sweet like wine.
Lampung, 2025
LAILA IN LOVE
Edy Samudra Kertagama
Sitting on a chair behind the window the first thing that came to her mind was a blank sheet lying on the table.
She didn't write much let alone a story that felt like just an echo.
"Laila, don't let the rose wither in your hand" let alone fade its redness, because your smile is an ember that is always on your face.
So don't let your journey diminish, even though it will become nostalgia later.
Good evening Laila, I greet you. Tabik! Tabik only the moon can resemble your face.
Indonesia, 2025
BIODATA :
Edy Samudra Kertagama As a poet and director. Invited to National and International literary-theater meetings. Since 1979 Has directed 123 theater performance scripts by both Indonesian and Foreign authors with Kuman Theater Studies. He has been invited to various literary meetings including: 1. Rumahitam Andalas Arts Forum (RAAF) and Temu Sastrawan Sumatera (TSS) Batam in 2008. 2. Nusantara Poet Festival Sempena The2 Kediri International Poetry Gathering, Kediri in 2008, 3. Indonesian Poet Festival Medan Poet Poet Competition in 2009. Invited to the Nusantara Poet Meeting and Festival held at the Language and Library Council, Kuala Lumpur and Rumah PENA Kuala Lumpur in 2009. 2016 International Literature Seminar at Gajah Mada University In addition to writing poetry, essays, pantuns and stage scripts, Edy Samudra Kertagama is also known as a theater director and actor, he has explored and staged various performances with the Kumannya theater which was founded in 1979.
His poetry books that have been published in Anthologies: Kering (1997), Nyanyian Sunyi (2002), Short poems Embun Putih (2004), Mantra Sang Nabi (2016), Kereta Gandeng and Sajak Burung Rajawali (2019), Senja dan Gerimis (2024) and Arutala (2024). Awards and Certificates from various countries. In addition, the poems have also been published in 40 foreign media.
As Artistic Director of Kuman Theater Study and Mata Dunia Literature House and Director General of CIESART Indonesia.
*Collected from the poet by Md Ejaj Ahamed*
০২:৩১ পিএম, ১৮ জুলাই ২০২৫ শুক্রবার
Poem - Mere Extolments
Shafkat Aziz Hajam is a poet, reviewer and co-author from India kashmir , District: Kupwara, Tehsil :Handwara , village :Kargama .He is the author of a value based children's poetry ( rhyme book) titled as "The cuckoo’s voice" .He has also authored one adults' poetry book titled as "The Unknown Wounded Heart " and has written more than 100 funny limericks ( five versed poems ) for children. His poems have appeared in local news papers like Headlines Today and Kashmir Reader and in international literary anthologies, magazines and journals like Inner Child Press International anthology USA , AZAHAR magazine from Spain , SAARC anthology, Litlight literary magazine, Pakistan , Wheel song anthology UK, Prodigy, digital literary magazine USA, PLOTS CREATIVES online literary magazine, USA and translated works in other anthology in Argentina and Lebanon. His has remained a poetry contest winner of the month in the USA . He has reviewed many poetry books of renowned English writers.He has received many certificates of appreciation for participating in many foreign poetry contests .He has been interviewed on podcast by Maxwanette , chief in editor of the PLOTS CREATIVES online literary magazine, from Kismee , Florida, USA and by a Poetess Noreen Ann Synder , USA and has been selected for poetry recitation on UDAN TV , Bangladesh and interviewed by Chinar Radio 90.4 FM kashmir, District Baramullah , Sopore. Currently he is working as a private school English language teacher in a school namely Hill Park International Secondary school located in his native town Handwara. His poems are being published by The Global Nation news paper Bangladesh. He is expected to be a future popular poet at national and international level.
Mere Extolments
Forsaken though a treasure you call me.
You call me a burning lamp ! Am I ?
Keep me from a gush of wind
I will keep lighting your dark abode .
You call me a joy! Am I ?
Let me enter your life , you’ll forget woes.
You call me a good companion, Am I ?
Hold my hand , you’ll relish your journey.
You call me a sweet alyssum ,Am I ?
Plant me in your garden , I’ll spread the aroma
You call me a great idea, Am I ?
Exert me for your gain
or I won’t serve you through your
mere extolment.
For both it’s all in vain.
*Collected from the poet by Md Ejaj Ahamed*
০৯:২২ এএম, ১৮ জুলাই ২০২৫ শুক্রবার
POEM - SEDIMENT OF EXISTENCE
Maid Corbic is from Tuzla, Bosnia, 25 years old. In his spare time he writes poetry that repeatedly praised as well as rewarded. He also selflessly helps others around him, and he is moderator of the World Literature Forum WLFPH (World Literature Forum Peace and Humanity) for humanity and peace in the world. He is world 44. poet in the world and five in the Balkan. He has over the 10.000 successes on Facebook. His works have traveled to many countries around the world and have also been represented in various influential magazines (India, Indonesia, Bhutan, the Balkans, San Marino) and numerous other countries.
SEDIMENT OF EXISTENCE
Those times when I was steadfast
Now they seem to have suddenly disappeared
Because it seems to me that spring is coming
Much earlier than it seems
Sedimentation of existence in terms of a smile
Which I tell people every day
I make myself impossible in that field
Because I strive to be the best version of myself
The sediment of existence in my heart
Which never stopped blooming
There are still hopes in the bottom of the soul
Which must not disappear suddenly
I'm still smiling and raising my hands to the Sun
Because that's the only thing left for me
My heart became untouchable
Because of some who do not see good in me
But I still hope for something better
Because that which is better comes into its own
Just a smile is enough for me
To be like I used to be again!
*Collected from the poet by Md Ejaj Ahamed*
০৯:১৯ এএম, ১৮ জুলাই ২০২৫ শুক্রবার
Poem - In the Silence of the World
Ada Rizzo was born in Sicily (Italy) in 1960. She is writer, poet, translator, counselor, amateur journalist, volunteer in Kenya.
In 2021, she published her first novel with a strong autobiographical tone titled “Volevo il tacco dodici
In 2022, she published her second novel “Iris Ali di Vetro,” which addresses the delicate topic of eating disorders (ED).
In 2023, she published her third novel “Novanta battiti al minuto”, a true story that tackles the sensitive issue of heart transplantation, for which she received the Jury Prize at the International Literary Art Award Cygnus Aureus 2024.
In 2024, she published "Ventiquattro Carati," which addresses the issue of gender violence; a work that was awarded with four International recognitions.
Other Awards: “International Award for Peace and Human Rights Defense Italy 2023” , the “Civic Merit Award for Solidarity and Inclusion of People with Disabilities 2023”, "Solidarity Award for Art and Civic Engagement 2024", “Reconocimiento Internacional Mujer Destacada 2024” for her dedication to art, culture, peace, and social justice in the world. -“Certificate of International Recognition LETTER OF PEACE” award given to her for literary contribution to the International promotion of Culture, human rights and Peace. - "International Literature Language Journal", "Art and Literature Certificate 2024", awards granted in America for her cultural contribution to Art and Literature on an international level.
- Award “Best Influential Personality of 2024"
- “Humanist Certificate”
- “International Forum for Creativity“.
- Diploma of Honor from the International Forum for Creativity and Humanity
- International Award "Culture Without Borders 2025"
-Ambassador of IFCH
-The Raft of Dreams Literary Magazine
In 2024 she participated to the anthology “Art without Borders”. Her piece "Nel silenzio del mondo" is part of this anthology.
Her poems on gender-based violence and the others on Peace and human rights have been translated into several languages and included in various literary journals and international poetry anthologies both print and digital.
In the Silence of the World
I open my eyes
peace is still locked away in the drawer of dreams
It dwells in the inner universe of each one,
a heavy cocoon, it cannot become a butterfly,
it struggles to fly beyond words and futile wars
It wishes to rest between the eyelashes of a child to lull him into serene sleep
It longs to transform every mortar blast
into a symphony of life
that resonates in the silence of our souls
Long is the journey of peace,
fraught with pitfalls,
walls to break down,
bridges of courage to build,
to traverse together, step by step.
Let each of us become the creator of a work of art,
a delicate fabric in which the warp and weft are intertwined threads of hope and dreams.
In this dark, impoverished world,
may peace be light for our hopes,
an invitation to see diversity
not as a threat but as an opportunity.
In the silence of the world, the call for peace resonates every day: let us listen to it!
©® Ada Rizzo
*Collected from the poetess by Md Ejaj Ahamed *
০৯:১৬ এএম, ১৮ জুলাই ২০২৫ শুক্রবার
Poem - War Took My Doll
Tanvir Mostafa is a poet, writer, and educator from Dhaka, Bangladesh. With a background in English Literature and training in pedagogy, his heartfelt poems blend lyrical beauty with emotional truth. Inspired by Wordsworth, Keats, Tagore, and Nazrul, he writes to stir empathy and give voice to the unspoken.
War Took My Doll
War arrived quickly, loud in the night.
It took my sleep, and killed the light.
My doll is gone, my home is dust.
My family is lost—in hope I trust.
Now I just sit and quietly cry—
Why must kids suffer and die?
© All rights reserved.
*Collected from the poet by Md Ejaj Ahamed*
০৯:১৪ এএম, ১৮ জুলাই ২০২৫ শুক্রবার
একগুচ্ছ কবিতা
শ্রাবণে
হুমায়রা সুলতানা হিমি
শ্রাবণের এই অবেলায়,
কে যে এল অসময়!
ঘন কালো মেঘের ছায়ায়,
দ্রুতি সম্পূর্ণ বৃষ্টির ফোটায়।
আকাশ জোড়া শ্রাবণের মেঘ,
রংধনু তার বিষন্নতা।
অঝড়ে নামবে বুঝি, ঝড়াবে ব্যকুলতায়।
আজ মন আবেগী হয়ে,
ছুটে চলে তারই ধারে।
বাগানের মিষ্টি কদমফুলে,
তোমার নিঝুম আশাগল্পে।
শ্রাবণের আমন্রণে ,
আমি ভালোবাসি তোমাতে।
প্রান্তে উপর নির্ভর দুজনে,
একত্বে বরেণ্য তুমি,শরণ্য এককে আমি
আত্নায় আত্নীয় প্রিয় নীরবে।
চাহিয়া আকাশ প্রাণে,
ফিরিয়া আসছে কি আজ সে শ্রাবণে!
ভালোবাসার তুমি
হুমায়রা সুলতানা হিমি
তুমি আমার জ্যোসনা রাতে চাঁদ
তুমি আমার আধার কালো মেঘ।
তুমি আমার প্রাণময় গতিবেগ।
তুমি আমার খেলার সাথী মনোচ্ছেস,
তুমি আমার যমযম রাতের জোঁনাকি।
তুমি আমার কবিতা আবৃত্তি।
তুমি আমার মেঘমল্লার পূণিমা শশী,
তুমি আমার ফুলের মালা নাকি
হিমালয় ধরতে মানা ।
তুমি আমার সৌরভ সুবাস,
তুমি আমার রোদেলা দুপুর ক্লান্তির অবসাধ।
তুমি আমার নিঝুম বৃষ্টির ফোঁটা,
তুমিই সারাবেলা।
তুমি আমার নতুন জীবন, নতুন উদ্যবেগ।
তুমি আমার শিমুল তুলো,কৃষ্ণচূড়ার রং।
তুমি আমার ভালোবাসা, তুমি আবার আবেগ।
তুমি আমার ওগো প্রিয় নতুন অনুবেস।
করোনার পৃথিবী
হুমায়রা সুলতানা হিমি
এই তো সবাই ভালো ছিল,
পৃথিবী ছিল সুন্দর ।
হঠাৎ করে কি যে হলো,
বদলে গেলো সব।
কৃষক নেই কৃষি কাজে,
রাত দিন টেনশন...
এখন আর তাঁতি বুনে না কাপড়,
কামার - কুমার তৈরি করে না লৌহা, পুতুল।
এখন আর খেলার মাঠে নেই কোনো ব্যাট-বল
সবই এখন প্যাকেট করা পুরো বাড়ি -ঘর।
বাজার আর মিলে না বাজারের মতো,
বড় বড় জাহাজ গুলো রয়েছে আটক।
ব্যাংক না খুলে কেউ তারা এখন আটিএম ভুত,
ছোটো ছোটো শিশু ছেলে মেয়ে যারা,
বাবা- মাকে কাছে পেয়ে খুশি আজ তারা।
কেউ না পা দেয় বিদেশ ভ্রমণ,
এখন বিমানবন্দর সবই বন্ধ।
সবাই যখন বাড়ি বসে হচ্ছে বোর,
কেউ তখন গান গায়, কেউবা লিখে কবিতা
কেউ শিখে রান্নাবান্না, কেউবা দেখে মুভি।
সচেতনতার বাণীতে সারদিন সশস্রবাহিনী,
চারদিকে যখন মৃত্যুর মিছিল,
তখন সেবায় নিয়োজিত ডাক্তার -নাসিং।
প্রতিদিনই আপডেট হয় খবর,
এক যলক দেখার জন্য অপেক্ষা করে হাজারো মানুষ....
নেই ঘুম, নেই কাজ, এই হলো করোনার পৃথিবী।
কে তুমি ভাই?
হুমায়রা সুলতানা হিমি
কে তুমি ভাই?
তুমি কি ঈশ্বর চন্দ্র বিদ্যাসাগর নাকি অন্য কেউ!
তুমি কি স্বাধীন বাংলার সার্বভৌম নাগরিক,
নাকি তুমি কোনো নামি-দামি রাজনৈতিক নেতা?
কিসের এতো গুন তোমার,
তুমি কি আবিষ্কারক নাকি এক সেবক!
কিসের এতো অহংকার তোমার,
তুমি কি আরব দুলাল,
নাকি কোনো এক অদৃশ্য শয়তান?
তোমার কি এমন ক্ষমতা,
তুমি কি অনেক কিছুর মালিক?
নাকি তা আর কিছুই না!
তুমি কি এক অসাধারণ মানুষ!
প্রয়োগ করে দেখাতে পারো অনেক কিছু?
কী গর্বে -গৌরবে রয়েছো তুমি,
কোনো ইমাম নাকি পুরোহিত, ঋষি-বামুন।
নাকি কোনো শিরে চূর্ণ মেঘ!
তুমি কি আসলেই জলবিন্দু,বিশ্বমূলে অনু
স্বরূপ তোমার নিত্য অভিনব।
তুমি কি ভাই বীর?
চলতে পারো বিদ্যুৎ -মোহন।
জ্বলতে পারো ঔ নীল আকাশের তারার মতোন!
তুমি কি জ্ঞানের আলোয়,
হতে পারো না আলোকিত।
নাকি পুষ্প নিবাসনের মতো কাটো সারাক্ষণ!
তুমি কি শীতের কুয়াশার সেই চাদর,
যা পরে থাকা যায় অবিরম?
তুমি কি কোনো এক রাজ্যর রাজা,
আসে কি তোমার এক পঙ্ নখির ঘোড়া?
তুমি কি শঙখমালার সেই রূপ?
যার অপেক্ষা করে আছে নবীন-প্রবীণ মুখ ।
তুমি কি বিশালক্ষীর মতো দিতে পারো বর!
নাকি আজও কেড়ে নিতে এসেছো সব।
তুমি কি বিষাদময় রিক্ততার সুর,
প্রতীকায় বসে আছো সারাক্ষন।
এতো কিছুর পরও তো বলোনা,
আসলে কে তুমি ভাই?
সেই মহানারী
হুমায়রা সুলতানা হিমি
চারদিক যখন অশান্ত,
ঠিক তখনি গুলাগুলি হত্যাকান্ড
কিভাবে বাঁচবে পৃথিবী!
উল্ট -পাল্ট যেসব।
বাঁচাও! বাঁচাও!বাঁচাও!
সহেনা আর এইসব কমর্কান্ড
দিকে দিকে বাড়ছে যে কোলাহল।
সবাই যখন নিজের বুঝে,
ঠিক তখনি বাড়ছে এক মহানারী
চোখে তার প্রতিশোধের নেশা,
মুখের ধোঁয়ায় যেন আগুন জ্বলা ।
তবুও চারপাশ যখন অস্থির,
কেউ না চিনে মানুষ।
সবাই নিঃস, বিস্তৃত হয়ে পড়ে।
ঠিক তখনি জাগ্রত হয় সেই মহানারী
সেখানে মানুষের সবটুকু ঠকিয়ে,
জীবনকে করে তুলে বিষের মতো,
যখন চারদিক করে হাহাকার!
ঠিক তখনি জাগ্রত হয় সেই মহানারী।
লেখক পরিচিতি: হুমায়রা সুলতানা হিমি ২০০২ সালে ৫ই আগস্ট মানিকগঞ্জ জেলার সিংগাইর উপজেলার পূর্ব ভাকুম গ্রামে জন্মগ্রহণ করেন। তিনি রাজদিয়া অভয় পাইলট উচ্চ বিদ্যালয় থেকে বিজ্ঞান বিভাগ হতে ম্যাট্রিক এবং শ্রীনগর সরকারি কলেজ থেকে বিজ্ঞান বিভাগ হতে ইন্টারমিডিয়েট পাশ করেন।
তিনি সিটি বিশ্ববিদ্যালয় থেকে ইংরেজি নিয়ে বি.এ(অনার্স) স্নাতক ডিগ্রী লাভ করেন। বর্তমানে তিনি প্রেসিডেন্সি বিশ্ববিদ্যালয় থেকে এম. এ. ইন ইএলটি নিয়ে মাস্টার্সে অধ্যায়নরত আছে
ন। কলেজ জীবন হতেই তিনি সাহিত্যচর্চা শুরু করেন। বাস্তব জীবন ও আধুনিক জীবনচেতনা তার কবিতায় ফুটে উঠেছে। তিনি কলেজ জীবনে স্বরচিত কবিতা লিখে কয়েকটি পুরস্কারও পেয়েছেন।
*কবির কাছ থেকে সংগ্রহ করা হয়েছে মোঃ ইজাজ আহামেদ - এর দ্বারা*
০৯:৫৪ এএম, ১৭ জুলাই ২০২৫ বৃহস্পতিবার
Poem - The Saffron Scent and the Waves of the Eyes
Kareem Abdullah is an Iraqi poet, novelist, and literary critic. He was born in Baghdad in 1962. Kareem Abdullah is the author of the book "Baghdad in Her New Dress" (2015, Book House) as well as several other poetry collections, novels, and plays. His name has appeared in many important Arabic literary magazines, and he won the Tajdeed Prose Poetry Prize in 2016. Kareem has eight poetry collections in Arabic, and his poems have been translated into several languages.
He is a member of the General Union of Writers and Poets in Iraq. He works as a psychotherapeutic rehabilitation specialist.
Kareem Abdullah is an Iraqi poet, novelist, and literary critic. He was born in Baghdad in 1962. Kareem Abdullah is the author of the book "Baghdad in Her New Dress" (2015, Book House) as well as several other poetry collections, novels, and plays. His name has appeared in many important Arabic literary magazines, and he won the Tajdeed Prose Poetry Prize in 2016. Kareem has eight poetry collections in Arabic, and his poems have been translated into several languages.
He is a member of the General Union of Writers and Poets in Iraq. He works as a psychotherapeutic rehabilitation specialist.
The Saffron Scent and the Waves of the Eyes
Your saffron dress, my love, radiates from every thread a light woven by time with threads of gold, as if the sky had given the earth its last color before departing. I hear every step you take, drawing me towards you, like a soft note in an ancient melody played by the wind. You are the whispers that seep through the royal fragrance, a fragrance known only to kings, and you alone are the one who narrates in my eyes the endless poems of love. Every strand of your hair, each one has a story to tell, but the most beautiful thing about you is what hides behind your eyes, where the scent of saffron and the dream of flourishing fields reside. And you, you are the flower whose voice is heard in the silence of the universe, when you breathe. In your eyes, I see the sky celebrating, and in your heart, this world revolves around itself, following your footsteps, as a river follows its course under the bright sun, and you, you are the sun that never sets. All my dreams turn into roses when you touch them, you are the lady of the luxurious perfume that mingles with waves of love and sings the senses with a melody that echoes deep within. You are the one I live in and you are the one I see at every sunset when the colors of saffron creep into my sky, and the air sings about you, as rivers sing in time. Your love is time, and time is you.
©®Kareem Abdullah -Iraq
*Collected from the poet by Md Ejaj Aha
med*
০৬:২১ পিএম, ৭ জুলাই ২০২৫ সোমবার
POEM - HUMILITY IS STRENGTH
HUMILITY IS STRENGTH
Dr. Perwaiz Shaharyar
Don’t take my humility as my weakness
It is strength, in fact, for the success
Assertiveness is not a sign of ego
Humility does not stand everything forego
Humbleness and modesty are cousins of humility
You sacrifice for others, your own opportunity
Humility is God’s gift a trait of personality
Greedy persons cannot give anything in charity
Intellectual humility is not like a liability
Humble persons practice it to serve humanity
There is nothing in the world like value of humility
It is all about selflessness and spirituality
God loves His children for their simplicity
Arrogant cannot walk towards gods vicinity
Dictators always destroyed civilisations in history
However, Saints and Sufis’ survival is still a mystery
©️ Dr. Perwaiz Shaharyar,
Editor, NCERT, New Delhi, India
About the Poet:
Dr. Perwaiz Shaharyar is a Consultant Editor (Urdu) in National Council of Educational Research and Training (NCERT), Ministry of Education, Government of India. He had been Principal Publication Officer in National Council for Promotion of Urdu Language in 2007. He has been, a member of Advisory Board of National Book Trust India.
He is a Multilingual (English, Hindi and Urdu) famous poet, short story writer and critic from India. He is Graduate with English Honours from Ranchi University. He has topped Jawaharlal Nehru University in Masters with Literature. He was awarded Doctor of Philosophy for his Research Work from University of Delhi. He is Post Graduate Diploma holder in Calligraphy, Mass Media and in Book Publishing with Specialization in Editing.
Dr. Perwaiz Shaharyar began writing his poems in English since lockdown in the period of Pandemic COVID-19. He has written more than 100 poems, participated in many worldwide webinars and published in various international anthologies, so far. His as many as 25 poems have been translated by many award winning litterateurs in Polish, Indonesian, Arabic, Spanish, Russian, Bengali, Hindi, Portuguese, Italian, Korean and Albanian languages. His poems are being published in several anthologies within country and abroad. He has 20 published books of literature in his credentials, so far. He has won many awards and accolades for his outstanding intellectual and literary contributions. His poem ‘The Burning Boat’ contains mystic (Sufism) and metaphysical elements.
*Collected from the poet by Md Ejaj Ahamed*
০৬:১৯ পিএম, ৭ জুলাই ২০২৫ সোমবার
Poem - Carve in the Heart
Elisa Mascia is a writer, speaker, radio host, declaimer, reviewer, bilingual poet (Italian-Spanish), critic, juror in poetry competitions, interviewer and cultural promoter. Registered member and co-founder of Wiki-Poesía, Immortal Academician, Coordinator of Italy and Director of Communications and Events of the Albap Academy.
Participations in the OPA of NilavroNill Shovro, poet editor, since 2019 included in over 60 monthly archives and participation in the Anthologies with a compulsory theme, interview with 25 questions and cover month February 2020.
From the Movement "Pacis Nuntii"-Argentina she received the Certificate and the Universal Flag of Peace- Announcer and Builder of Peace.
Official member of Ciesart and Ambassador of culture in the world, Nomination for the Poetry Category at the 5th Edition Mar de Cristal 2024, Category Personaje del año.
Publications of Poetic Collections: The Grater of the Moon, Savage Wind (poetic translation of the book by Asoke Kumar Mitra), Magical Emotions of the Soul, Painted Dreams, Melody of Love, Between the Infinite and the Immense, Mental Interconnection, The Sublime Moon" bilingual Italian-Spanish, Red Sun, The Wings of Freedom, Breathing with the Heart,
and The Song of Pebbles (poetic translation of Song of Pebbles by Asoke Kumar Mitra), Perfect Circle (January 2025), Elevations of the Soul bilingual Italian - French with translation by Stefano Chiesa, Interviews for Peace co-authored with Stefano Chiesa (February 2025)
“The sublime moon” bilingual Italian-Spanish, “Red Sun” , "The wings of freedom", "The song of pebbles" poetic translation of Song of Pebbles by Asoke Kumar Mitra, “Breathe…with the heart” Mascia Elisa - Fabio Petrilli, "Perfect Circle" , "Elevations of the Soul" bilingual Italian French and English" Elevations of the Soul" bilingual Italian-English, "Everything is music", "He who gives you flowers", "The soul in poetry": poems by Elisa Mascia with critical analysis by Kareem Abdullah-Iraq
Her contributions have been celebrated in interviews by Pier Carlo Lava, in the Quill Compendium 2024 of the Writers Edition, Angela Kosta, Jahongir Nomozov Mirzo and Stefano Chiesa, with publications in numerous Italian and international daily magazines. Elisa Mascia's dedication to literature, culture and humanitarian values continues to inspire a global audience.
Carve in the Heart
The living desire is peace in the world
Everyone is born with those seeds in their heart
They nourish them every day with deep love
But many are overwhelmed and die.
No longer do they stretch out their hands for a round dance
Only with words, not with actions do they give love
It is hidden, no more fruits it is not fruitful
It changes taste life has so much pain.
Brother, may your heart have carved
The love for humanity and brotherhood
True force of Peace on Earth
Together we lift up this wounded world
Let us reach out and create an alliance
Among the peoples to eradicate every war.
©®Elisa Mascia
*Collected from the poetess by Md Ejaj Ahamed*
০৬:১৪ পিএম, ৭ জুলাই ২০২৫ সোমবার
Poem - MY SILENCE
MY SILENCE
Melita Mely Ratković
My silence is a holy silence, completely
United spirit, soul, body,
By silence and prayer
Astrally connected to the essential
Nature, free from ego, vanity
Worldly worries, doubts
Illuminated by pure love
I open my eyes, listen to the beats
Of the heart, my breath is calm,
Energetic scars healed,
Resistant to the deceptions of material
Delusions, Illusory realities,
Bad conclusions, others' and my own
I am free, I believe
In God's providence, let it be...
©️ ®️ Melita Mely Ratković
About the Poetess:
Melita Mely Ratković was born in Yugoslavia. She is a married, mother of two sons. After the collapse of the state, from one of the former republics there, Croatia, he moved to Serbia, where he still lives today in the city of Novi Sad. She has been engaged in poetry since she was young, she is talented, she studies foreign languages and is engaged in translation.
Translator of Spanish, Portuguese, English, Bengali.
Profession and cultural activity: Literary ambassador of Serbia in Brazil and Spain.
Accredited as an international ambassador of the Circle of the International Chamber of Writers and Artists
CIESART
With the authority to initiate cultural activities authorized by the presidency of the Circle of Cultural Ambassadors in the World, non-profit, for the dissemination of the work, its author and its erudition, especially taking into account the altruism and peace of the people
She participated in the HYPERPOEM Anthology for the Guinness Book of Records
Participated in several anthologies, world heritage.
She was nominated as one of the 50 important women of Europe"
In Rome, Italy, on November 11 and 12, two very important events were held at the Pontifical Antonianum University _ the conference of world literary leaders of the "50 Important Women of Europe" project.
Global Federation of Leadership and High Intelligence
Winning the 2023 "Zheng Nian Cup" Literary Award Third Prize by the Beijing Mindfulness Literature Museum.
The winner
V PLATINUM EAGLE 2024
GLOBAL FEDERATION OF LEADERSHIP AND HIGH INTELLIGENCE
OFFICIAL DIPLOMA
WALHAC World Academy of Literature, Art and Culture
MIL MENTES POR MÉXICO Internacional
World Awards for Excellence
She is an immortal academician of the following academies:
INTERNATIONAL AMBASSADOR OF "GAONES" For Serbia,
(Gaonesa is a literary structure created by writer Edwin Antonio Gaona Salinas from Ecuador
AIAP - ACADEMIA INTERCONTINENTAL de Artistas y Poetas - Brazil
Academia Mundial de Cultura y Literatura AMCL - Brazil
Academia de Música y Literatura Artística - Brazil
Academia Democrática Independiente de Escritores y Poetas - Brazil
Biblioteca Mundial Academia de Letras y Poesía - Brazil
CILA Confraternidad Internacional de Literatura y Artes
Academia Feminina Global de Letras AFGL
*Collected from the poetess by Md Ejaj Ahamed*
০৬:০৯ পিএম, ৭ জুলাই ২০২৫ সোমবার
Poem - My Quill Upsurge
Ahmed Farooq Baidoon, situated on an inspiring Egyptian city, Damietta, where the Nile meets the Mediterranean seaside, his passion for literary works since my former writings on poetic genres translated into the native mother tongue, Arabic, in addition to his passion for Shakespeare, William Words Worth, Yeats and Robert Frost, some highlights on the African contemporary poets and novelists, most of contemporary erudition on the Egyptian writers in literature. Still his poetic modus operandi reflected throughout finding a manifest-clear equivalent of Arabic literary genre into English till the time being, as a member in Arabic fora for literature. His hope is rendered through partaking in the coming edition for the sake of literary prowess and tapestry woven in the tapestry realm of innovativeness.
His published literary oeuvre was with the advent of 2023, with epistolary prose collection of short stories, entitled: ‘ A Human being but…?’, followed by the year 2024 ‘Snippets Tinged With Savory of Oneself’, ‘Altars and Sanctuaries of Imagination &. Delirium’, and his English poetic output manifested with the anthologies of Famous Indian OPA site, Famous Chinese Meipian, Romanian Verseum, Tribune To Poetry, Atunis, Greek Renowned Polis Literary Electronic Site; besides the Arabic rhymed verse of poetic Diwan called ‘Give me some slack’, ‘ Shortcomings of Humanity’, along with three novel literary outputs; namely, ‘Stratagem, thy name is women!’, ‘ Nabhan and the Cask of Bewilderness’. The main themes and significance of his literary pieces depict the crutch of happiness, the veneer conceptualization of humanity, far-fetched sentiments and missing epithets of love, beauty and justice. Most of his literary genre cope with the process to lay back the human core and crux into the right straightforwardness. The engendered morale of Transcendentalism away from evasiveness and delusion. His plea for a world harmonious with such peace and serenade endeavors. As for him, literature is not all-in-all a mere piece of writing that walks and talks, rather ascribing life to non-animate objects, that's to say personification, in terms of stunning dazzling natural elements as a divine bliss and Felicity to human beings to ponder upon and contemplate, to make it replete with vitality and rejuvenation. Above all, pursuance of salvation and catharsis charioteer for humanity, as well as his translation modus operandi liaison between the Arabic and English, to formulate an encyclopedic work encompassing prominent figures world-wide. He also delved into the microcosm of this literal beauty and amaze, to erect an edifice of an indelible bridging landmark between linguistic discrepancies. He started his collaborative literary translations throughout the venue and melting cauldron of social media in prose and verse for Arabs and Non-Arabs, to unravel the puzzle of rhetorical amalgam of linguistic discrepancies; namely, his former part including translated short stories and novellas, along with epistolary poems and rhymed verse in the latter. “The legend of The Squirrel” was one of marvels since its wisdom and spectacular humane epithets and admonition to both children and adults around the globe, narrated by famous Algerian Turkia Loucif, under the supervision of a well-known Albanian veteran Mr. Kujtim Hajdar. Ahmed also translated a horror thrilling novella of his own titled: “it isn't over yet!!” looking forward to moving on the next phase of continental endeavors to envisage the beauty of Arabic native tongue weaved into the textile of a cultural sublime work of art within the seven literary integral branches, witness to the age. Awaiting this year 2025 another poetic edition, along with two more short stories anthologies and a novella to be published,besides a critical study literary collection.
My Quill Upsurge
Uneasily borne by my poetic lines,
A melodious resonant music with echoing harbinger,
I swear in those days melted away and left a hermit,
In a microcosmic altar destitute of verdant arable ink suffering confabulation,
A withered crayon in the realm of blowing mighty winds,
I hereby, an alleged shrewd, replete of acumen, or claimed to ponder,
Strayed and aberrated in the serrated tug gyre,
The ticking getting louder and stripped of my dreamy wings,
My collage, my scrapbooks, all shattered and clipped,
Enough is enough, the undersigned shape of distorted me, proclaimed:
Ain't we —mankind on the visage of abyss?
Ain't we still worthy humanity or that replica of a humanoid?
Adieus! Farewell my candle wick, no longer there be a fuel to light,
Behold—the depleted stature of my inside, fragmented, perplexed with loss of sight,
That process of purgation, cannot be overnight,
From the dawn twilight till dusk of ephemeral history,
Ain't there a second coming for repentance, atonement, oblation of forgiveness?!
It doth serve me right!!
Those memorial apparitions of unquestioning human grudge and abomination,
Push us towards the unnegotiable stake,
We, the entirely crippled conscientious beings —rendered through a sedative slumber, apart from wake,
Embarked upon the seven sleepers’ den fate,
Rather, here we are, the lotus eaters numbed at the heavens gate,
The obnoxious hell precipitated our eternal abode in the worldly livelihood,
The paradise of cherishing bliss, trodden by innocent martyrs, can't tell the truth!
And all of us, slapped by spoiled oblivion bruth, understood?
Tell us why? Oh my roaming dove, doth it have to be the moribund of good?
Be it the inevitable doom of helpless childhood?
All vegetation, superfluous oceans and forays of celestial skies cry out for a plea:
Will peace prevail once more, otherwise we’d better flee?
My all wholeness lost in entangled cauldron, still that battered part of me!
My scroll of sublime humane mannerisms unleashed such paginated alphabets, hither and thither,
Alas! Couldn't find out the key.
©®Ahmed Farooq Baidoon
*Collected from the poet by Md Ejaj Ahamed*
০৬:০৪ পিএম, ৭ জুলাই ২০২৫ সোমবার
Poem - When the Light Fades
When the Light Fades
Marlon Salem Gruezo-Bondroff
Philippines-USA
I’ve walked the nights when shadows cling,
a weight so thick I barely breathe—
each step a war, each breath a sting,
and hope feels like a ghost that leaves.
Yet something whispers, soft but true,
"Hold on—the dawn will break for you."
The winds may howl, the walls may shake,
the road ahead a storm of doubt.
What if my strength is all a fake?
What if my fire is burning out?
But deep within, through fear and ache,
a voice says, "Trust—you won’t break."
I’ve knelt in rooms where silence screams,
pressed hands to ribs to feel the beat—
a heart still fighting, though it bleeds,
refusing to admit defeat.
The world may say, "You’ll never rise,"
but faith walks on with clearer eyes.
Oh, skeptic mind, be still and hear—
the quiet hum beneath the noise,
the unseen hand that dries each tear,
the love that mends what pain destroys.
Not every shield is steel or stone;
some battles call for trust alone.
When the dark feels like the end,
when every light seems torn away,
remember: broken things can mend,
and storms don’t choose who gets to stay.
Just take the step you think you can’t—
the road begins where faith resides.
All rights reserved.
*Collected from the poet by Md Ejaj Ahamed*
০৬:০০ পিএম, ৭ জুলাই ২০২৫ সোমবার
Poem- Beauty of Ayes
Beauty of Ayes
Mohammed Rahul (Algeria)
Speak, speak, in the eyes of the hoopoe.
Beauty is a sight.
It awakens the mind of the dash, and it attracts.
It left lovers in pain and seeking help.
It comes close and then moves away.
It stays by her side, and she comes to me.
The frozen sea enters above her.
Covered and frozen.
We fold, we triple, we square, we swell.
We describe kohl for eyes that stay awake late.
Without kohl, a garland.
Nauseating, twisting, twisting.
You swear you see her, she flinches and turns.
You delight and spin.
You cling to her and love to stay.
The sensation is exquisite, a sight.
Remember, you are a witness.
The wolf was raised in it and endured.
People separated from virginity.
Its fire is burning.
Tell me, God, is it getting cold?
The embers of the fire are burning.
It burns and bears witness.
Hebeb Hebo Tul Umar
Speak, speak, and bring news
*Collected from the poet by Md Ejaj Ahamed*
০৫:৫৭ পিএম, ৭ জুলাই ২০২৫ সোমবার
Poem - Father`s Shadow
Father's Shadow
Maja Milojković
You're gone, yet you’re everywhere.
In the scent of morning tea, in the quiet of the house when everything is still. In a phrase I speak, not knowing I once learned it from you.
You loved cats, dogs, birds — every creature that breathes.
You used to say animals are more honest than people, and you spoke to them as equals.
They loved you, just as the world did — quietly, but forever.
You would stand in the middle of the room and recite,
with hands that never sought applause, only to let the feeling pass through you.
In your words lived dignity, warmth, and that rare closeness that made people fall silent and listen.
You left as gently as you lived.
Without grand words, without noise.
But you didn’t disappear — you became part of everything I love.
Part of me.
Sometimes I feel you near.
In the cat curled in my lap, in the dog’s gaze waiting by the door.
In the voice that guides me when I don’t know where to go.
They say time heals.
Perhaps.
But what you were — it doesn’t fade.
It stayed. In the way I love, in the way I remain silent, in a gaze that still seeks kindness.
Sometimes I write you letters.
No address, no stamp.
Only the heart knows where they go.
And I don’t cry as often now,
but when the wind stirs the curtains —
I know it’s you.
Your gentle spirit, your silence that embraces better
©®Maja Milojković
Serbia
About the Poetess:
Maja Milojković was born in Zaječar, Serbia. She is the deputy editor at "Sfairos" publishing house in Belgrade, Serbia. She is the vice-president of the association "Rtanj and Mesečev poetski krug".
She is the author of 2 books: "The Circle of the Moon" and "Trees of Desire"
She is the editor of the international anthology "Rtanjski stihopevi"
One of the founders of the poetry club "Area Felix" from Zaječar, Serbia and the editor of an international magazine for creative literature and culture "Area Felix".
*Collected from the poetess by Md Ejaj Ahamed*
০৫:৪৮ পিএম, ৭ জুলাই ২০২৫ সোমবার
- দুই বোনের অদ্ভুত আবেদন, অপহরণ মামলা খারিজ
স্বামী বদলের আর্জি, হতভম্ব হাই কোর্ট - রাজ্যে ৭৭ কেন্দ্রে গণনা, আইপিএলে গুরুত্বপূর্ণ ম্যাচ
ভোট গণনার প্রস্তুতি, কেকেআরের লড়াই আজ - উত্তর, রাঢ় ও দক্ষিণে বিজেপির বাড়তি আশা, ১৫৫–১৮০ আসনের দাবি
তিন বলয়ে পদ্মের অঙ্ক - গণনার আগে এনআইএ তলব
- ফলতায় পুনর্ভোটে তীব্র তরজা
- কবিতা - মেহনতি মানুষদের মে দিবস
- এনটিপিসি ফারাক্কায় অবসরপ্রাপ্ত কর্মীদের বিদায় সংবর্ধনা
- বিধানসভা নির্বাচন ২০২৬: মুর্শিদাবাদ জেলার সম্ভাব্য ম্যান্ডেট
- আইপিএলে মাঝপথে অধিনায়ক বদলের জল্পনা
- ,‘এআই চিপ’ নিয়ে কটাক্ষ
- ক্রিকেটে প্রস্তুতি সপ্তশ্রীর
- প্রিয়ঙ্কার প্রভাবে রাঘব
- প্রিয়ঙ্কার প্রভাবে রাঘব
- প্রিয়ঙ্কার প্রভাবে রাঘব
- প্রিয়ঙ্কার প্রভাবে রাঘব
- প্রিয়ঙ্কার প্রভাবে রাঘব
- দাউদ মন্তব্যে বিতর্কে মমতা
- দাউদ মন্তব্যে বিতর্কে মমতা
- দাউদ মন্তব্যে বিতর্কে মমতা
- সলমনকে ‘সরি’ ফেরেরা
- সলমনকে ‘সরি’ ফেরেরা
- সলমনের রাগে বাবার সাফাই
- বুথে ঘুরে মমতার অভিযোগ
- শ্বশুর Hemanta Mukhopadhyay-কে নলেন গুড় খেতে দেননি— জন্মদিনে স্মৃতিচারণে Ranjit Mallick
কড়া বৌমা মৌসুমীর গল্প - অজমেরে শাহরুখে ভিড় আতঙ্ক
- পরিবারের চাপে সিদ্ধান্ত, চলতি বছরেই বিয়ের জল্পনা জোরালো
বিয়েতে রাজি অনুষ্কা - পরিবারের চাপে সিদ্ধান্ত, চলতি বছরেই বিয়ের জল্পনা জোরালো
বিয়েতে রাজি অনুষ্কা - মায়ের জন্য বাড়ি, নিজে ভাড়ায়
- নিসার সঙ্গে কাজলের দ্বন্দ্ব
- রাজ্যসভায় এনডিএর অগ্রগতি
- কবিতা - মেহনতি মানুষদের মে দিবস
- এনটিপিসি ফারাক্কায় অবসরপ্রাপ্ত কর্মীদের বিদায় সংবর্ধনা
- পরিবারের চাপে সিদ্ধান্ত, চলতি বছরেই বিয়ের জল্পনা জোরালো
বিয়েতে রাজি অনুষ্কা - শ্বশুর Hemanta Mukhopadhyay-কে নলেন গুড় খেতে দেননি— জন্মদিনে স্মৃতিচারণে Ranjit Mallick
কড়া বৌমা মৌসুমীর গল্প - রাজ্যসভায় এনডিএর অগ্রগতি
- বিধানসভা নির্বাচন ২০২৬: মুর্শিদাবাদ জেলার সম্ভাব্য ম্যান্ডেট
- শ্রেয়স কি পরবর্তী নেতা
- অজমেরে শাহরুখে ভিড় আতঙ্ক
- নিসার সঙ্গে কাজলের দ্বন্দ্ব
- পরিবারের চাপে সিদ্ধান্ত, চলতি বছরেই বিয়ের জল্পনা জোরালো
বিয়েতে রাজি অনুষ্কা - মায়ের জন্য বাড়ি, নিজে ভাড়ায়
- প্রিয়ঙ্কার প্রভাবে রাঘব
- সলমনকে ‘সরি’ ফেরেরা
- আইপিএলে মাঝপথে অধিনায়ক বদলের জল্পনা
- বুথে ঘুরে মমতার অভিযোগ
- সলমনের রাগে বাবার সাফাই
- সলমনকে ‘সরি’ ফেরেরা
- দাউদ মন্তব্যে বিতর্কে মমতা
- প্রিয়ঙ্কার প্রভাবে রাঘব
- প্রিয়ঙ্কার প্রভাবে রাঘব



































