ব্রেকিং:
আরজি কর মেডিকেলে ২০০ কোটির দুরনীতি, একাধিক প্রভাবশালীর জোগ থাকার সম্ভাবনা নলপুরে বেলাইন সেকান্দ্রাবাদ-শালিমার এক্সপ্রেস চলতি মাসেই ২০ ডিগ্রির নীচে তাপমাত্রা, রয়েছে নিম্নচাপের সম্ভাবনাও আগ্রা- লখনউ এক্সপ্রেসওয়েতে দুর্ঘটনায় ৫ জনের মৃত্যু রায়গঞ্জের কুলিকে শিশুর প্রাণ বাচিয়ে ডুবে মৃত্যু তরুণের গাজোলে মাটি খুড়তে গিয়ে উদ্ধার ১৬টি রুপার মুদ্রা

রোববার   ২৪ নভেম্বর ২০২৪   অগ্রাহায়ণ ১০ ১৪৩১   ২৩ জমাদিউল আউয়াল ১৪৪৬

সর্বশেষ:
মুর্শিদাবাদের সুতিতে শুট আউট। CSK-তে যাচ্ছেন ঋষভ? সামনে এল বড় খবর

Poem - Your Hazelnut Eyes!!!!

Yahya Azeroglu (Türkiye), Bengali Translation: Md Ejaj Ahamed (India)

প্রকাশিত: ১৪ নভেম্বর ২০২৪ ০৮ ০৮ ১২  

Your  Hazelnut Eyes!!!!
Yahya Azeroglu  (Türkiye)

While your gaze was spreading light to the world
It charged energy to this lifeless soul
While looking at you with an unhappy dream
Your hazel eyes caressed my heart

I wonder why this coquetry and this coyness?
Your eyelash became an arrow and hit my chest
Every moment I lived, every second
Your hazel eyes took me away from me

Your existence is the beginning of life
Come wipe the tears dripping from my eyes
Carry the rock from our life path
Let your hazel eyes remove the obstacle

Hold my hand and let's travel the vineyards
Let our love melt the high mountains
Drink the clear waters from my palms
Let your hazel eyes heal me

You conquered my heart with your existence
You brought spring to Azeroglu
This sorrow and this trouble in my heart
Your hazel eyes destroyed all of them



তোমার হ্যাজেলনাট চোখ!!!!
ইয়াহিয়া আজেরোগ্লু (তুর্কিয়ে)
অনুবাদ: মোঃ ইজাজ আহামেদ (ভারত)

যখন তোমার দৃষ্টি পৃথিবীতে আলো ছড়াচ্ছিল
এটি এই নিষ্প্রাণ আত্মাকে শক্তি চার্জ করেছিল
  অসুখী স্বপ্ন নিয়ে তোমাকে দেখার সময়
তোমার হালকা বাদামি রঙের চোখ কেড়েছে আমার হৃদয়

আমি আশ্চর্য হলাম কেন এই ছলনা আর এই কোমলতা?
তোমার চোখের পাতা তীর হয়েছিল এবং আমার বুকে আঘাত করেছিল
প্রতিটি মুহূর্ত আমি বেঁচে আছি, প্রতি সেকেন্ড
তোমার হালকা বাদামি চোখ আমার কাছ থেকে আমাকে  কেড়ে নিয়েছে

তোমার অস্তিত্বই জীবনের শুরু
এসো আমার চোখ থেকে ঝরে পড়া অশ্রু মুছে দাও
আমাদের জীবন পথ থেকে পাথর বহন করো
তোমার হ্যাজেল চোখকে বাধা অপসারণ করতে দাও

আমার হাত ধর এবং আঙ্গুর-খেত ভ্রমণ করা যাক
আমাদের ভালবাসা উঁচু পাহাড় গলিয়ে যাক
আমার হাতের তালু থেকে স্বচ্ছ জল পান কর
তোমার হালকা বাদামি চোখ আমাকে নিরাময় করুক

তুমি তোমার অস্তিত্ব দিয়ে আমার হৃদয় জয় করেছিলে
তুমি  আজেরোগ্লুতে বসন্ত এনেছিলে
এই দুঃখ আর এই কষ্ট আমার হৃদ-মাঝে
তোমার বাদামি চোখ সব ধ্বংস করে দিয়েছে


*এই কবিতাটি ইংরেজি থেকে বাংলায় অনুবাদ করা হয়েছে মোঃ ইজাজ আহামেদ - এর দ্বারা অরঙ্গাবাদ, মুর্শিদাবাদ,  পশ্চিমবঙ্গ, ভারত থেকে।
(This poem has been translated into Bengali from Aurangabad, Murshidabad, West Bengal, India)*



About the Poet:
Yahya Azeroğlu, who was born in 1955 in Yukarı Topraklı village of Araılık district of Iğdır, completed his primary and secondary education in Iğdır.  He then went to Germany.  He studied foreign languages here for 2 years.  He resided in various countries in Europe.  He returned to Turkey in 1983.  Continuing his cultural activities in Turkey, Azeroğlu was accepted to Eskişehir Anadolu University, Department of Public Administration, while continuing to write poems and articles.  Later, he founded the Iğdır Poets and Writers Association in 1994 and served as its President for 15 years.  Azeroğlu, who is a member of the Professional Association of Scientific and Literary Works of Türkiye, "FREAKING"
“QUIET SCREAMS” “Take an example from ATATURK” “TAKE UNDER THE FLAG”
He published 9 books, including "ALKIZIL, THE EPIC VILLAGE IN THE ARAS VALLEY" and "TURANIAN DAYS IN IRAN".  He was invited to many conferences held in Europe.  His poems received first prize in many poetry competitions he participated in.  His poems were composed and notated by composers, and due to these and similar achievements, he became the subject of news in the famous BILD newspaper published in Germany.  Poet-researcher Writer Yahya Azeroğlu was awarded the poet of the year award in Antalya in 2020.  He was awarded the literary award of the year in Tabriz in 2021, and also Azerbaijani scientist prof.dr.  Ramiz Hesemli wrote a book called "Turan Yolcusu" about the poet writer Yahya Azeroğlu. The second book written about Yahya Azeroğlu was written by the poet-writer Banu Həsən Qızı Musayeva, called "Turan is the voice of the Turk in the world". In 2017, his life was written by the students of Akdeniz University. and his art was shot as a documentary. He was awarded the (F) Prof. diploma "on philology by the Azerbaijani science and education center". Yahya Azeroğlu, a member of the printers union of Azerbaijan and Turkey, is also a member of the writers and literati union of Uzbekistan, Tabriz, Kirkuk, (TÜSKÜM) Turkish World Yahya Azeroğlu, chairman of the art and culture center, currently resides in Antalya.

Prof.  Dr (Fahri) Yahya Azeroğlu Türkiye

Puspaprovat Patrika
এই বিভাগের আরো খবর