কবিতা- তারা হাঁটছে
কবিতা- তারা হাঁটছে
মোঃ ইজাজ আহামেদ
মুর্শিদাবাদ, পশ্চিমবঙ্গ, ভারত
আকাশে তারারা হাঁটছে
নীচে হাঁটছে শরণার্থীরা
এক পৃথিবী দুঃখ নিয়ে
একে অপরের দিকে তাকিয়ে আছে তারা
বিস্ময় ভরা নয়নে
মৃদুমন্দ বাতাসের হাত ধরে জ্যোৎস্না হাঁটছে
কাঁটাতারের বেড়ায় কিংবা জলসীমায় পা বাড়াচ্ছে শরণার্থীরা
এক টুকরো স্বপ্ন সাথে নিয়ে
একটু সুখী-জীবনের স্বাদ পেতে কিংবা
প্রাণহানির তাড়া থেকে বাঁচতে
সীমান্তরেখায় আটকে পড়ছে অনেকে
অনেকে আবার গুলিবিদ্ধ হচ্ছে কিংবা
সলিল-সমাধি জোর করে তাদের কাছে নিয়ে যাচ্ছে
সহস্র আলোকবর্ষ-পথ অতিক্রম করে তারা
পাড়ি দিচ্ছে অকালে না ফেরার দেশে
০৮:৪৭ পিএম, ১৩ এপ্রিল ২০২৪ শনিবার
অভিমুখ
অভিমুখ
বাবুর আলি
ব্যর্থতা কিছু শিক্ষা দেয়
সাফল্যের দিকে এগিয়ে যেতে
প্রেরণা যোগায়।
ঢেউয়ের পরে ঢেউ ওঠে
তুফানের সাথে লড়ে নাবিক
সাগর শান্ত হয় অমোঘ নিয়মে,
মাঝি ফেরে নিজে ধামে।
পৃথিবী অশান্ত হয় ,আসে বিপর্যয়
ক্ষত রেখে যায় থামেনা সময়,
পরিবর্তন ,নবায়ন, অনুঘটক বিবর্তন।
জীব শ্রেষ্ঠ নর করে আত্ম সংহার,
সম্পদ লোভী লালসার দাস
আপন স্বার্থ তরে করে সন্ত্রাস,
প্রতিবাদ অনিবার্য হয়,ওঠে রণ -ধ্বনি,
গণ তরঙ্গ উঠে ফেনী।
জন্মগত অধিকার বুঝে নিতে
রণাঙ্গনে ধাবমান যারা
শান্তির, মুক্তির বার্তা বাহী ওরা।
মেহনতি মানুষের অগ্রণী দল
সাম্য মন্ত্রে অবিচল।
তারুণ্যের জয় নিশ্চিত হবে
পৃথিবী তখন শান্ত হবে।
০১:০৩ পিএম, ১৩ এপ্রিল ২০২৪ শনিবার
অভিমুখ
অভিমুখ
বাবুর আলি
ব্যর্থতা কিছু শিক্ষা দেয়
সাফল্যের দিকে এগিয়ে যেতে
প্রেরণা যোগায়।
ঢেউয়ের পরে ঢেউ ওঠে
তুফানের সাথে লড়ে নাবিক
সাগর শান্ত হয় অমোঘ নিয়মে,
মাঝি ফেরে নিজে ধামে।
পৃথিবী অশান্ত হয় ,আসে বিপর্যয়
ক্ষত রেখে যায় থামেনা সময়,
পরিবর্তন ,নবায়ন, অনুঘটক বিবর্তন।
জীব শ্রেষ্ঠ নর করে আত্ম সংহার,
সম্পদ লোভী লালসার দাস
আপন স্বার্থ তরে করে সন্ত্রাস,
প্রতিবাদ অনিবার্য হয়,ওঠে রণ -ধ্বনি,
গণ তরঙ্গ উঠে ফেনী।
জন্মগত অধিকার বুঝে নিতে
রণাঙ্গনে ধাবমান যারা
শান্তির, মুক্তির বার্তা বাহী ওরা।
মেহনতি মানুষের অগ্রণী দল
সাম্য মন্ত্রে অবিচল।
তারুণ্যের জয় নিশ্চিত হবে
পৃথিবী তখন শান্ত হবে।
০১:০৩ পিএম, ১৩ এপ্রিল ২০২৪ শনিবার
একগুচ্ছ কবিতা
কবিতা - বেড়ালের চোখ
উমর ফারুক
জ্বলে ওঠে আঁধারে বেড়ালের চোখ
ভয় পেয়ে খুকুমণি হয় সংকোচ।
পথ হারা হয়ে গেল পেরিয়ে উঠোন
দগদগে আগুনে পোড়া হলো বাঁশবন
পাঁচিলের ওপাশে কি ধুপধাপ পড়ে
বেড়ালের চোখ দেখে বুকে ভয় ধরে
আত্মার চোখ নাকি বেড়ালের বুকে
চিন্তায় ব্যাকুল হয়ে মরে ধুকে ধুকে ।
খুকুমণি ছ'য়ে পা পাবে ভয় বটে
বড়রাও পেয়ে ভয় অযথা কেন ছোটে ?
অদ্ভুদ চোখ যেন আগুনের গোলা
পেয়ে টের মানুষের পাকিয়েছে দোলা।
একুশের রাত গুলো বড় ভূত্তুরে
দত্যিরা খুঁজে আনে লাশ মাটি খুঁড়ে।
বেড়ালের চোখ হয়ে রাতে ঘুড় ঘুড়
সন্ত্রাসী হয়ে ওরা করে ভাঙচুর
কবিতা - স্বর্গের প্রজাপতি
উমর ফারুক
আমার হস্ত প্রসারিত হয়েছে
অনেকগুলি মৃত্যুর কাছে
শব বাহিকার দারোয়ানের কাঁধ বরাবর
একটি স্বাধীন সূর্য ওঠে লাল।
বিপন্ন মানবতার উষ্ণ সংলাপ এড়িয়ে
কঠিন বিদীর্ণ বেদনায় বেদনায়
হতাশার জাল বুনেছি শিবিরের কুঠুরিতে।
রক্ত স্নাত জলদস্যুদের জন্য প্রস্তুত
মারণাস্ত্র হাতে নেয়া গোষ্ঠী —
পৃথীবির মাটিতে মৃত্যুর ছায় মেখে হেলেদুলে মাথা নাড়ল কাশফুল আর
গোলাপের পাপড়ি গুলো স্বর্গের প্রজাপতি।
কবিতা - বিজয়ের ঈদ
উমর ফারুক
বৃষ্টি ঝরে ঈদের আমেজ মন্দ নয়
তবুও মোদের রবের কাছে শির নত হয়
পাঞ্জাবি গায় ঈদগাহে যায় খুশির দিন
বৃষ্টি ঝরে পড়ুক তবু দিন রঙিন।
হাসি খুশি মুখ টা এবার দেখ চেয়ে
পাখিরা ওড়ে ঈদগাহে যায় গান গেয়ে।
ঝেড়ে ফেলে দাও যত আছে মন্দ ক্ষোভ
দাও সপে দাও হৃদয় তোমার বিবেক সব।
দু হাত ভরে দিয়েছে তিনি চেয়েছি যা
ছায়ার মত করুণা ঝরান আমার গা।
ঈদের খুশি ভাসছে হাওয়া যার কলরব
কবে হবে ঈদ নবীর দেশে তুমি বল রব।
খুশির জোয়ার তুর্কী আরব বিশ্ব জুড়ে
আল কুদসে স্বাধীণতার নিশান উড়ে।
মসিহ আবার এসেছে যেন ইমাম হয়ে
নবীর দেশে নিশান ওড়ে দিক বিজয়ে।
আমরা এবার বিভেদ ভুলে এক কাতারে
আনতে বিজয় ঈমান বুকে যাই সাঁতারে।
পরিচিতি
কবি উমর ফারুকের মূর্শিদাবাদ জেলার রঘুনাথ গঞ্জ ব্লকের রায়চক গ্রামে জন্ম। কবিতা লেখার পাশাপাশি তিনি প্রবন্ধ ও ছোটো গল্প লেখেন। লেখালেখির জগতে তরুণ তুর্কী লেখকদের মধ্যে ইনি অন্যতম মুখ। দৈনিক পত্র পত্রিকায় নিয়মিত লেখালেখি করে বেশ সুনাম অর্জন করেছেন। ইনি ছাত্র জীবন থেকেই লেখালেখি ও সাহিত্য চর্চার সাথে জড়িত। মাসিক পত্রিকা "নাবিক" তার হাতে খড়ি।এর পর থেকেই বিভিন্ন সংবাদ পত্র ও ম্যাগাজিনে নিয়মিত লেখালেখি করেন। ২০২২ সালে কলকাতা বইমেলায় "বন্ধ জানালার ওপারে" নামক শীর্ষ কাব্যগ্রন্থ প্রকাশিত হয়। পশ্চিম বঙ্গের বিভিন্ন সাহিত্য অনুষ্ঠানে সম্মানিত হন।
০৮:০৮ পিএম, ১২ এপ্রিল ২০২৪ শুক্রবার
একগুচ্ছ কবিতা
কবিতা - ভাঙা আয়না
আবদুস সালাম
পরিত্যক্ত উঠোন
জমা হয়ে আছে বাসি নির্জনতা
সময়ের উত্তাপে গলে সম্ভ্রম
নিভৃতে বহির্ভূত আলোচনায় দোলে যন্ত্রণার পেন্ডুলাম
এ পাশে যন্ত্রণা
ওপাশে প্রতারণা
ঢং ঢং করে বাজি
বিষন্ন মুখ, উস্কোখুস্কো চুল
জড়ো হয়ে আছে ঘুমহীন রাতের থেঁতলে যাওয়া বিছানা
পার্থিব্য আসক্তি ছিঁড়ে দিয়েছে যুগল ছবি
আধেক বসন্ত আর আধেক খরার প্লাবন
নির্জনতা ভেসে চলেছে দাঁড়হীন নৌকায়
ভাঙ্গা আয়নায় ভাসে সেই মুখ
খোঁচা খোঁচা দাড়ি আর চোখের কোণে লেপ্টে থাকা কালির দাগ
কবিতা - উপবাস রঙের পতাকা
আব্দুস সালাম
কামধেনুর মতো দোহিত হচ্ছে দেশ
আমরা তাকিয়ে দেখছি শুধু
ক্ষুধার অন্ন তুলে দিচ্ছি ওদের মজুদ ঘরে বিরিয়ানির ম,ম, গন্ধে পিছন পিছন ছুটছি
ধর্মের টোপর মাথায় দিয়ে শিখছি উপবাসের পাঠ
ধর্মমানব সব মহল্লায় টাঙিয়ে দিচ্ছে উপবাস রঙের পতাকা
কবিতা - সময়ের উপত্যকায় উড়ছে পতাকা
আবদুস সালাম
ঐ দেখো পতাকা উড়ছে প্রজাতন্ত্র দিবসের
আন্তর্জাতিক হবো বলে মেঘেদের ডানায় গুজে দিলাম অস্তিত্ব
সারাদিন সংসারে যুদ্ধ যুদ্ধ খেলা
সময়ের উপত্যকায় বইছে হতাশার বাতাস
সৈনিকের মা কাঁদছে
কাঁদছে মৃত সৈনিকের বৌ
সতেজ ঘাসে বাঁধা হয় মঞ্চ
বিলি করে সম্মোহনী বাতাসা
বিলি হয় অস্তিত্বহীনের সার্টিফিকেট
আন্তর্জাতিক হবো বলে অস্তিত্বের শেকড় কেটে মাথায় জল ঢালা শিখছি_
পরিচিতি
আবদুস সালাম
পিতা:- হাজী আব্দুস সহিদ হোসেন
মাতা :-হাজী হামিদা বিবি
জন্ম তারিখ ,১৭/০১/১৯৫৭
জন্মস্থান:-মাতুলালয় ,খলিলপুর , বীরভূম।
বাসস্থান :-পিতৃভূমি। ভুরকুন্ডা, থানা- সাগরদীঘি,মুর্শিদাবাদ। সংসার যাপনের ষাট বছর এখানে কেটেছে। এখানে বেড়ে ওঠা,আমার লেখা পড়া , ছেলে -মেয়েদের লেখা পড়া সব এখানে।
বর্তমান বাসস্থান:-প্রয়াস, শ্রীকান্তবাটি( মাদারল্যান্ড) ডাক- রঘুনাথগঞ্জ, মুর্শিদাবাদ।
মূলত ৯০দশকের কবি ! প্রকাশিত কাব্যগ্রন্থ নিস্তব্ধতা এসে কথা কয় ২০১৭ কৃষ্ণসীস প্রকাশনা দূর্গাপুর এবং হলুদ পাতার মতো মৃত্যু ঝরে ২০১৮ দৌড় প্রকাশনা হৃদয়পুর, বারাশত, অলীক রঙের বিশ্বাস ২০২০চক্রবর্তী প্রকাশনা কলকাতা, যৌথ কাব্যগ্রন্থ মেঘের রঙশীত প্রথম খন্ড, দ্বিতীয় খন্ড ২০১৯, ২০২০ মহুয়া প্রকাশনা কলকাতা, শব্দ ঘুড়ির আকাশ ২০২১ ডোমকল। নির্বাচিত প্রবন্ধ-২০২৩ নোশন প্রেস, কেরল।
নেশা :- বইপড়া আর যৎসামান্য লেখার চেষ্টা । একটু আধটু কাছে পিঠে ঘুরতে যাওয়া।
পূষন পত্রিকার তরফে পুরস্কার (নিস্তব্ধতা এসে কথা কয়) কাব্যগ্রন্থের জন্য সম্মাননা। এছাড়া নূর স্মৃতি পুরস্কার, আম্বেদকর সাহিত্য রত্ন পুরস্কার,সৈয়দ মুস্তাফা সিরাজ সম্মাননা,এছাড়া অনেক জায়
গা থেকে সংবর্ধনা ও, সম্মাননা জড়ো হচ্ছে ঝুলিতে !
০৮:০০ পিএম, ১২ এপ্রিল ২০২৪ শুক্রবার
Theory about Poetry
Mr. Poet Euisu Byeon(卞義洙) is a Korean poet. He published his first poetry book, "The Distant City of Memories," in 1991. In February 1996, he began his official career as a poet with the publication of his works in "Modern Poetry Studies." Since then, he has been a leading figure in unconscious symbolism, with his second poetry book, "When the Moon Rises, Trees Have an Arched Chest," published in 2002, and his subsequent work on unconscious symbolism. He published his third book of poetry, a collection of long poems titled "The Symbolism of the Unconscious: Nature, Spirits, and Symbols," in 2008, followed by his fourth poetry book, "The Parrot in the Black Sun," as well as his first book of literary criticism, "Waiting for a Flock of Fantasies: The Symbolism of the Unconscious." He has also written a collection of essays on symbolism and symbols, titled "Symbols and Symbols, Invasion and Resistance." Since then, he has focused on "meta-semiotics," an extension of unconscious symbolism. He published his second and third books of literary criticism, "Artists Called by God" and "Schizophrenia and Poets," in 2009, as well as a book on art criticism titled "Understanding Seo Sang-hwan and Contemporary Art" in 2010. In 2013, he published "Seo Sang-hwan's Art Symbols: Meeting Park Sang-ryong's Novels and Byun Yi-soo's Poems," a book of art criticism. He also published "Convergence Studies: Symbolism" in two volumes in 2015, in which he presents "symbolism" as an independent emerging academic field. He led a joint poetry creation project in 2019 with Ju Won-ik, Kang Seo-yeon, Park Yi-young, Seo Sang-hwan, and Lee Chae-hyun, among others. In 2021, he founded and served as editor for the poetry magazine "Symbolism Research Institute."
Theory about Poetry
Ⅰ.
Poetry is something that happens as soon as you wake up from your sleep. It's like opening your eyes, walking on water, and throwing yourself into something.
Ⅱ.
Objects are round. Rocks are only folded. Poetry uses the front and back sides of the universe. Poetry conceals objects, but it also reveals them.
Lips are symbols of clouds. Objects that make up the shape of clouds are not hard. Rocks, like cats, are friendly. What is solemn is the lips.
Books are palaces of the lips. Lips decorate them with walls and ceilings adorned with elaborate patterns. They adorn the sanctuary with symbols of solemn characters.
Poetry is the act of reading silence. It is the act of seeing objects beyond the sacred lips. Like a scientist measuring the weight of an apple on the moon, poetry reads the form of substance from the substance of things.
To a grapevine, poetry is the sun.
Poetry is light. Poetry is also a cloud. Poetry is I and you. Poetry is both one and whole.
It is the tongue of the heavens that makes everything exist and disappear.
Ⅲ.
The moon exists within poetry. Poetry makes the moon ripple. It drenches the moon with rain. Poetry summons the howls of foxes and wolves to the moon.
Poetry is both magnetic force and gravity. Poetry is the product of mass and the square of the speed of light. Poetry transforms time into space and expands space into nothingness
So, poetry is also nothingness. Just because it is nothingness does not mean it lacks meaning. It simply cannot be touched or seen. Poetry is an endless universe, an invisible space and time.
A poet uses poetry as a lever. They condense and release all the mass and energy of the universe. Poetry is an equation and a wave. It is the source of universal gravitation, the force that keeps stars suspended in space.
Ⅳ.
Poetry possesses its own force, bringing together stars at great distances and keeping them in harmony. This is why every metaphor in poetry works, and why we are able to become mythical beings as we read it. Poetry is a branch and a dream, a stormy sea, and the reason why the poet must handle their soul with care.
Poetry is like droplets, here and there. It is not two separate things, but one physical space and entity. Kant made this point clear in his immortal work. There is no gap between two phenomena, in other words, there is no place to divide them (B 281). Oneness, truth, and goodness are the criteria and foundation of general knowledge of things (B 113).
Poetry is the space of the universe, an aggregation of indivisible substance and difficult forces. It is an invisible order and a world of fluctuating powers. Poetry exists here and there, occupying both this place and that place, because it is both physics and metaphysics. Therefore, the principle of 'identification,' which unites everything into one, is the fundamental principle and general rule of poetry. - "Symbolism of Convergence Studies," pp. 150 and below.
Poetry is both closed and open like the universe, and this is the reason for its existence.
০৬:১৯ পিএম, ১২ এপ্রিল ২০২৪ শুক্রবার
একগুচ্ছ কবিতা
আমি আর তুমি ভুল বকবো
গোলাম রসুল
একঘেয়ে আর বিরক্তিকর আকাশ
এ পার থেকে দেখছিলাম নরকের সমতুল্য শহরের ওপরে দুএক জায়গায় মেঘ
অসাড় মেঘ
এক ঝঞ্ঝার মৃত্যু পরবর্তী অবশ কুহেলিকা
মাল বোঝাই আর বিষণ্ণ জাহাজগুলো স্রোতের বিপরীতে বন্দরের কাছাকাছি এসে দাঁড়িয়েছে ঘন দৈর্ঘ্যে
আরও দূরে
যেন চিরকালের মতো গতিপথকে ঘুরিয়ে চলেছে দুটো ডানা
ভোরের যতগুলো কোণ সব ভোঁতা
যাতার মতো ঘুরছে
যেন সেকেন্ডের কাঁটার মধ্যে পিশে পিশে তছনছ হচ্ছে সময়
আর ছিটকে পড়ছে চারধারে
মানুষের গলা পাচ্ছি পাইপের ভেতর দিয়ে
তাদের দুএকটা মুখের আকৃতি গড়ে নিচ্ছি বন্ধুর মতো চিনবো বলে
গোটা একটা দিন হবে
প্রাঙ্গণে বাস্তবতাকে হত্যার মতো
আর এক মামুলি পিনে আটকে থাকবে কাটা মস্তকের মতো আমাদের জীবন
তোমাকে আমার বলার ফাঁকে যখন সন্ধ্যা নামবে
যখন চাঁদ থেকে বেরিয়ে এসে এক দল নৌকা ধাবিত হবে আরও দূরের চালাকির দিকে
যখন আর কিছুই দেখা যাবে না
তখন আমি আর তুমি ভুল বকবো
---------------------------------
ঠিকানা
গোলাম রসুল
আজও সূর্য আবর্তনের মাধ্যমে ইতিহাস তৈরী করছে
অথচ তুমি জানো না কে তোমার বাবা কে তোমার মা ভাই বোন আত্মীয় স্বজন
মিথ তোমার বধূ
এখন কে তোমার উত্তরাধিকারী
তাও তুমি ছিলে মারাত্মক
একটি কালির আঁচড়
তুমি সূচনা এবং বিদায়
মেঘ যেভাবে কথা বলতে বলতে সমুদ্রের ওপর দিয়ে ভেসে চলে যায়
অজানা আলো হয় নিজেই ছায়া
আলোর কাছে রয়েছে ছায়ার ঠিকানা
কষ্ট কল্পিত মানুষ
তুমি সেভাবেই বিশ্রাম নাও যেভাবে বিশ্রাম নেয়
তোমার চোখের আভা
-------------------------
তোমার আর আমার
গোলাম রসুল
এসো গণনা করি তোমার আর আমার দূরত্ব
গুনতে গুনতে পেরেকগুলো ঠেসে দেবো গালে
আর চামড়ার পাটাতন হবে আমাদের যাত্রা
প্রথম আমার মনে হয়েছিল আলপিন দিয়ে ঘষে ফেলতে পারবো সব পর্বতগুলোকে
আমি ভাবতাম আমার অশ্রু দিয়ে শুকিয়ে দিতে পারব সমুদ্র গুলো
কারণ কান্নার একটা জগৎ সংসারময় আকর্ষণ রয়েছে নক্ষত্র পর্যন্ত
নিঃসঙ্গ মানুষ
ড্রপার দিয়ে ফোঁটা ফোঁটা করে তোমার রক্ত গুনতে থাকো
যোগ বিয়োগ গুণ ভাগ করো
নিশ্চয়ই তুমি খুঁজে পাবে তোমার বন্ধু বান্ধব আত্মীয় স্বজন
কেউ না থাকুক তোমার ছায়া লম্বা লম্বা পায়ে হাঁটছে তোমার সাথেই
আর সেই ছায়ার ভেতর দিয়ে মাইলের পর মাইল হেঁটে চলেছে সারি সারি পিঁপড়ে
তারা খুঁজে বেড়াচ্ছে মৃত্যুর গজানো মাংসদলা
তুমি সেই কালো পোশাকটা পরো
যে পোশাকটা তৈরি করেছিল শুনতে পাবে তার অসাড় গান
যেহেতু পৃথিবী থেকে জীবন্ত ফেরেনি কেউই
তাই চলো তুমি আর আমি যাই এক অবশের মধ্য দিয়ে
সূর্যের আলোয় খোদাই করা কুমির গুলোর ধার দিয়ে
আমরা জলকে ঘষে ঘষে এত সূক্ষ্ম করবো যে
সমুদ্রকে দাঁড়ের মতো বিঁধিয়ে দেবো ইথারের গায়ে
তখন এক শিশু পুনরায় ককিয়ে উঠবে
------------------------------------------------------
০৭:১০ পিএম, ১১ এপ্রিল ২০২৪ বৃহস্পতিবার
Poems of Rahim Karim (Kyrgyzstan)
Rahim Karim (Karimov) - Uzbek-Russian-Kyrgyz Soviet poet, writer, publicist, translator (b. 1960, Osh, Kyrgyzstan). Graduated from the Moscow Literary Institute named after A.M. Gorky (1986, seminar of Yegor Isaev, Vladimir Milkov). Member of the National Union of Writers, the Union of Journalists of the Kyrgyz Republic. Official representative of the International Federation of Russian-speaking Writers (London-Budapest) in Kyrgyzstan. Co-chairman of the Literary Council of the Eurasian Peoples Assembly (Russia). Member of the Writers' Union of Russia. Laureate of the International Competition "Golden Stool", AUCA, Kyrgyzstan. Laureate of the international prize "Many languages - one world", AUCA, Kyrgyzstan. Winner of the Aga Khan Foundation International Children's Book Competition, 2011. Laureate of the Republican Literary Prizes named after Moldo Niyaz, Egemberdi Ermatov. Honorary Doctor of Philosophy (Morocco). Academician of the Academy "Turon", Uzbekistan. Laureate of the International Prize named after Peter Bogdani (Brussels-Pristina). Member of the International Association of Writers (Belgium-Pristina). Laureate of the International Peace Prize named after Swami Vivekananda (India). Ambassador of the World Children's Movement in Central Asia (Nigeria). Member of the World Haiku Association (Japan). Laureate of the Gold Prize (Ethiopia). Laureate of the prize of the International Union of English-speaking Writers (India). "Outstanding Public Person of the World" (Morocco). "Author of the Year - 2019" (Netherlands). "Author of the Year - 2019" (Montenegro). Laureate of the International Dardanica Prize (North Macedonia). "Author of the Year - 2019" (USA). Representative of the radio project "Unite the World with Poems" in Kyrgyzstan (Mexico). Icon of World Literature (Mexico-India). Ambassador of World Literature, Oman. World Literature Ambassador, World Literary Academy, Romania. Official translator of the international literary magazine ITACHA (Spain). Holder of the International Gold Certificate of Recognition (Morocco). Recipient of the Honorary Diploma of Poets of the World "Isla Negra", Chile. Winner of the PENTASI World Poets Festival, Beijing, 2019. Certificate of the Rosas Orquideas Poeticas World Competition (Colombia). Laureate of the International Prize "City of Galateo - Antonio de Ferrari", Rome, Italy, 2020 and 2021. Awarded with the "Diploma for the Promotion of Literature at the World Level" (Guinness Book of Records) by the World Academy of Literature, the World Association of Poets (Romania). Awarded the Order of Shakespeare, Oman, 2020. Laureate of the National Poet Competition of the Prince of Muzaka Literary and Artistic Association, Albania, 2020. Gujarat, India. Appointed National President of the World Union of Latin American Writers (UHE) in Kyrgyzstan, World Director of Publications and Translation of the World Union of Latin American Writers (UHE). Awarded the medal of Kairat Parman-Duissenov, Oman, World Union of Nations Writers, Kazakhstan, Certificate "Poet of the Asian Continent", World Union of Latin American Writers (UHE), 2020. Was Chairman of the jury of the World Poet Competition, World League of Poets, Nigeria, 2020, Chairman jury of the World Poet Competition, Philippines, 2020. Winner of the Global Poet Certificate, Texas, USA. Chairman of the Jury of the World Poet Competition, World League of Poets, Nigeria, 2020. Certificate of Chief Judge and Leading Representative for International Affairs, World League of Poets, Nigeria, 2020. Awarded a Certificate of Appreciation for his contribution to the "Literary and Cultural Art", Cairo, Egypt. Certificate of Recognition, Lebanon. Certificate of Recognition, Texas, USA. Member of the World Movement of Poets, Chile. Winner of the “Friend” Cup, Egypt. Received the World Literary Prize. Cesar Vallejo, Peru, 2020. Winner of the "International Prize for the Best Poets and Translators of 2020", International Poetry Translation and Research Center (IPTRC), PRC, Greek Academy of Arts and Literature. Member of the editorial board of the website "New Literature of Kyrgyzstan". Laureate of the Sahitto International Literary Prize - 2021, Bangladesh. Honorary Global Advisor (FOWCAAS), Singapore in Kyrgyzstan. Participant of the III World Poetry Conference, India, 2021. Awarded the International Prize of the Union of Latin American Writers "Golden Eagle - 2021", Peru. Laureate of the "Star of World Poetry" prize, Academy of Literature, Romania, 2021. Laureate of the International Prize of the Sahitya Academy (2021). Ambassador of the World Peace Institute in Kyrgyzstan, 2021. Winner of the International Silver Shield Prize, Union of Latin American Writers (UHE), Peru, 2021. Awarded a Certificate of Recognition, Texas, USA, 2021. Awarded with an Honorary Diploma for Merit. Latin American Academy of Modern Literature, Academic Society of Ibero-American Historians, 2022, Mexico. Prize Velardiniello - 2022, Academician and Honoris Causa, Naples, Italy. Rabindranath Tagore International Literary Prize, India, 2022. Gold medal, Dream equality/Colombia, Colombia, Bangladesh, 2022. Doctor Honoris Causa, Institute for Romani Studies in Europe and Studies on Crimes Against Humanity and International Law, Serbia, 2022. Dream Equality/Colombia Gold Medal, Colombia, Bangladesh, 2022. Bangladesh National Poet Kazi Nazrul Islam International Prize, Bangladesh, 2022. "Syrian Star for Global Culture", Syria, 2022. Most outstanding World class leader, Global excellence awards with the theme " The Oscars for Professionals», 2022, Philippines. Nelson Mandela International Prize, International Forum of Creativity and Humanity, Morocco, 2022. World Ambassador for Literature and Peace, International Forum of Creativity and Humanity, Morocco, 2022. Laureate of the International Prize "City of Galateo - Antonio de Ferrari", Rome, Italy, 2022. International Identidad Universal Award, Honduras, 2022. Nominee for the national literary award "Neformat", Russia, 2022. Awarded the degree of Dr. Honoris Causa, Latin American Academy of Modern Literature, Academic Society of Ibero-American Historians, 2022, Mexico. Certificate of Recognition, Kingdom of New Atlanta, 2022. Certificate of Recognition, Malavarman Kingdom of Kutai, 2022. Certificate of Excellence, Kingdom of New Atlanta, 2022. Certificate International Friendship Day, International Iqra Foundation, 2022. Poetry Anthem Certificate, Texas, USA, 2022. Certificate Ambassador, World Association of Volunteers, 2022. Poetry Anthem Certificate, Texas, USA, 2022. International Certificate of Recognition, Egypt, 2022. International Certificate of Recognition, PLOTS-Creatives Magazine, New York, USA. International certificate of recognition, Egypt, 2022. International certificate "International Day of Peace 2022", . International recognition certificate, Romania. 2022. International Certificate of Recognition, Texas, USA, 2022. International Certificate of Recognition, Indonesia, 2022. International Certificate of Recognition, Albania, 2022. International Certificate “Poet of the Year 2022”, China, International Poetry Translation Center. Certificate of Ambassador of Culture and Peace, Argentina. 2022. International Certificate of Recognition, SAPS, Poland, 2022. International Award "21st Century Cultural Renaissance", International Institute of Culture "Humanity First", India, 2022. Certificate "International Day of Solidarity", Organization Found - Volunteers, 2022 Mewadev Laureal Award 2022, Quality of Excellence, India. Certificate of recognition, Iraq, 2023. International award "Best poet, writer and Peace woker-2022", Bangladesh. International Prize "Sparkling Soul", 2023, Chile. International Award "Best Poet, Writer and Peace worker ", 2022, Bangladesh. Honorary Doctor Prodigy Life Academy USA, 2023. Established and presented the personalized International Golden Heart Award to about 360 prominent writers of the world, 2022. Established the World Prize from Rahim Karimov and awarded about 500 poets and writers, playwrights, literary critics, translators from more than 120 countries. Awarded the International Certificate of Recognition, Bulgaria, 2023. Full member, academician of the International Academy of Traditional Medicine, Ecology and Plant Science, Uzbekistan, 2023. Winner of the Diamond Eagle Award, Academy of Life Prodigy, magazine Prodigy, USA, 2023. Full member, academician of the International Academy of Traditional Medicine, Ecology and Plant Science, Uzbekistan, 2023. Winner of the Diamond Eagle Award, Academy of Life Prodigy, magazine Prodigy, USA, 2023. Candidate for the Nobel Prize in Literature and Peace, 2023. Laureate of the Prize "Best International Translator of 2023", International Center for Translation and Research of Poetry.China. Awarded the International Prize of the Union of Latin American Writers "Golden Eagle - 2023", Peru. Three books of poetry in the Uzbek language “The Road to the World”, “Anatomy of the Soul”, “Philosophy of Life” were published, Tashkent, Uzbekistan, 2023. Awarded "Certificate of Honor", Bangladesh, 2023. Awarded the international prize “Wisdom кeeper ", Prodigy Life Academy, USA, 2023. Awarded the international certificate “Conscience-keepers of the Universe”, World Academy of Ethics. India, 2023. Honorare doktorate degree, Global Ministry and discipleship instinute, 2023.Member of the International Union of Poets, Writers and Artists of the Pegasian Alternative Academy, Albania, 2024. International Сertificate knihgts commander of Star of Literature, Nigeria, 2024. International Сertificate The great poet Rahim Karim, Egypt, 2024. International Certificate of Honor, Bangladesh, 2024. International Certificate of Ambassador of Culture and Art, Pundit Society of Literature, Nigeria, 2024. Member of the World Poets Society (W.P.S.), Greece, 2024. International Certificate of Honor, Bangladesh, 2024. Candidate for the Moscow Prize, Russia, 2024. A book of poems in English “Moonlit Nights” was published, Nigeria, 2024. International «The Dreams Raft Literary Award», West Bengal, India, 2024. "Admirable Achiever Award-2024", Mahathma Jyothirao Phule Foundation, India. International Сertificate of recognition, Morocco,2024. Diploma de Honor al Merito, 2024, La Alianze de Lideres Globales, Mexico. A collection of poems in the Uzbek language “Dil yomgiri” (“Soulful Rain”) was published, Tashkent, Uzbekistan, 2024. Participant of the International Conference of the Academy of Ethics, 2024. India.
Repeated participant of young writers of Uzbekistan. Author of the national bestseller "Kamila", Book Chamber of the Kyrgyz Republic, 2005. Winner of the second prize at the International Book Forum "Open Central Asian Book Forum and Literary Festival - 2012" (Great Britain). Nominated for the All-Russian literary prize "Poet of the Year - 2013, -2014, -2015", "Heritage-2015, -2016" S. Yesenin (2016). He was awarded the silver medal of the Eurasian literary festival LiFFt in the category "Eurasian poet", 2017, the medal "Kyrgyz tili" of the State Commission on the State Language under the President of the Kyrgyz Republic. Awarded with certificates of honor of the Osh regional state administration, 1988, the mayor's office of the city of Osh, 1990. Author of about 60 books of original, translated poetry and prose.
Works, books have been published and published in Kyrgyzstan, Uzbekistan, Kazakhstan, Hungary, Ukraine, Belarus, Russia, Azerbaijan, Great Britain, Canada, Mongolia, Romania, Greece, Netherlands, Zimbabwe, India, Tunisia, Saudi Arabia, Morocco, Albania, Belgium, Pakistan, Republic of China, People's Republic of China, Japan, Iraq, Mexico, Venezuela, Poland, Macedonia, Croatia, Serbia, Slovakia, Bosnia and Herzegovina, Afghanistan, Spain, France, USA, Colombia, Germany, Costa Rica, Turkey, Ethiopia, Nigeria, Italy, Spain, Malaysia, Bangladesh, Nepal, Kosovo, Vietnam, New Zealand, Israel, Sweden, Philippines, Seychelles, Peru, Algeria, Egypt, Lebanon, Indonesia, Scotland, Singapore, Portugal, Jordan, South Korea and other countries of the world in Uzbek, Kyrgyz, Russian, Tajik, English, Ukrainian, French, Spanish, Romanian, Hindi, Urdu, Bengali, Tamil, Malayalam, Dutch, German, Polish, Greek, Persian, Pashtun, Dari, Arabic, Chinese, Japanese, Macedonian Skom, Serbian, Albanian, Croatian, Bosnian, Montenegrin, Slovak, Malay, Azerbaijani, Turkish, Nepali, Hebrew, Swedish, Scottish, Lezgin, Indonesian, Portugal, Korean, Assamese, Danish and other languages of the world.
He translated poetry and prose into Uzbek, Russian, Kyrgyz and English languages of authors from Kyrgyzstan, Uzbekistan, Russia, Tajikistan, Mongolia, Azerbaijan, Kazakhstan, the Netherlands, Tunisia, Saudi Arabia, Romania, Russia, Poland, Macedonia, Croatia, Bosnia and Herzegovina, Serbia, Iran, Denmark, USA, Slovakia, Mexico, Malaysia, Iraq, Italy, Bangladesh, Nepal, Turkey, Israel, Philippines, etc.
Author of over 20 popular patriotic songs in Uzbek, Russian, Kyrgyz languages, written together with composers from Kyrgyzstan, Russia, Ukraine, Uzbekistan and Germany.
He worked as editor-in-chief of the newspaper "Voice of Tekstilshchik" (Osh), deputy editor-in-chief of the city newspaper "Vecherny Osh", own correspondent of the newspaper "Khalk Suzi" of the Supreme Council of Uzbekistan in Kyrgyzstan, editor-in-chief of the regional newspaper "Ak-Buura", executive secretary of the international literary art almanac "Osh", a leading specialist of the Osh Regional Department of Culture, editor-translator of the AKIpress Information and Analytical Bureau, editor-in-chief of the Central Asian news service CAnews.
POEM - I EAT PILAV WITH MY HANDS...
Rahim KARIM
I've been eating pilaf with my hands all my life,
Can pilaf be pilaf without brushes?
Maybe it seems strange from the outside,
But I can’t imagine swimming without hands.
This is one of the national characteristics of the Uzbeks,
Eating pilaf with your hands.
This is one of the attributes of eating this food,
Without which, eating pilaf is not complete.
Just before eating pilaf, you need to carefully
Wash your hands with soap.
This is part of the national culture of my people,
Since pilaf should first of all be felt with your hands before eating.
This is a kind of conversation with rice, using your hands,
This is a community of five fingers that are designed to feed you.
That is, hands teach a person to work and eat,
Pilaf earned by honest labor.
POEM - I AM A WORLD CUSTOM SUIT
Rahim KARIM
I'm not a locally made suit,
I am a global suit.
Oh, how many there were of them who wanted to cut me to shreds,
But God did not allow them to do this,
And He himself acted as my Couturier!
And here I stand before you -
A suit of world tailoring!
Sometimes an envious moth wanted to eat me,
There were times when they wanted to throw me in the trash.
There were attempts when they secretly tried to burn,
In a word, there were many people who wanted to destroy.
But God did not allow them to do this,
And He himself acted as a Fashion Designer,
And here I stand before you -
A suit of world tailoring!
I'm on the podium
I'm on the pedestal!!!
১১:১৪ এএম, ১১ এপ্রিল ২০২৪ বৃহস্পতিবার
Poems of Rahim Karim (Kyrgyzstan)
Rahim Karim (Karimov) - Uzbek-Russian-Kyrgyz Soviet poet, writer, publicist, translator (b. 1960, Osh, Kyrgyzstan). Graduated from the Moscow Literary Institute named after A.M. Gorky (1986, seminar of Yegor Isaev, Vladimir Milkov). Member of the National Union of Writers, the Union of Journalists of the Kyrgyz Republic. Official representative of the International Federation of Russian-speaking Writers (London-Budapest) in Kyrgyzstan. Co-chairman of the Literary Council of the Eurasian Peoples Assembly (Russia). Member of the Writers' Union of Russia. Laureate of the International Competition "Golden Stool", AUCA, Kyrgyzstan. Laureate of the international prize "Many languages - one world", AUCA, Kyrgyzstan. Winner of the Aga Khan Foundation International Children's Book Competition, 2011. Laureate of the Republican Literary Prizes named after Moldo Niyaz, Egemberdi Ermatov. Honorary Doctor of Philosophy (Morocco). Academician of the Academy "Turon", Uzbekistan. Laureate of the International Prize named after Peter Bogdani (Brussels-Pristina). Member of the International Association of Writers (Belgium-Pristina). Laureate of the International Peace Prize named after Swami Vivekananda (India). Ambassador of the World Children's Movement in Central Asia (Nigeria). Member of the World Haiku Association (Japan). Laureate of the Gold Prize (Ethiopia). Laureate of the prize of the International Union of English-speaking Writers (India). "Outstanding Public Person of the World" (Morocco). "Author of the Year - 2019" (Netherlands). "Author of the Year - 2019" (Montenegro). Laureate of the International Dardanica Prize (North Macedonia). "Author of the Year - 2019" (USA). Representative of the radio project "Unite the World with Poems" in Kyrgyzstan (Mexico). Icon of World Literature (Mexico-India). Ambassador of World Literature, Oman. World Literature Ambassador, World Literary Academy, Romania. Official translator of the international literary magazine ITACHA (Spain). Holder of the International Gold Certificate of Recognition (Morocco). Recipient of the Honorary Diploma of Poets of the World "Isla Negra", Chile. Winner of the PENTASI World Poets Festival, Beijing, 2019. Certificate of the Rosas Orquideas Poeticas World Competition (Colombia). Laureate of the International Prize "City of Galateo - Antonio de Ferrari", Rome, Italy, 2020 and 2021. Awarded with the "Diploma for the Promotion of Literature at the World Level" (Guinness Book of Records) by the World Academy of Literature, the World Association of Poets (Romania). Awarded the Order of Shakespeare, Oman, 2020. Laureate of the National Poet Competition of the Prince of Muzaka Literary and Artistic Association, Albania, 2020. Gujarat, India. Appointed National President of the World Union of Latin American Writers (UHE) in Kyrgyzstan, World Director of Publications and Translation of the World Union of Latin American Writers (UHE). Awarded the medal of Kairat Parman-Duissenov, Oman, World Union of Nations Writers, Kazakhstan, Certificate "Poet of the Asian Continent", World Union of Latin American Writers (UHE), 2020. Was Chairman of the jury of the World Poet Competition, World League of Poets, Nigeria, 2020, Chairman jury of the World Poet Competition, Philippines, 2020. Winner of the Global Poet Certificate, Texas, USA. Chairman of the Jury of the World Poet Competition, World League of Poets, Nigeria, 2020. Certificate of Chief Judge and Leading Representative for International Affairs, World League of Poets, Nigeria, 2020. Awarded a Certificate of Appreciation for his contribution to the "Literary and Cultural Art", Cairo, Egypt. Certificate of Recognition, Lebanon. Certificate of Recognition, Texas, USA. Member of the World Movement of Poets, Chile. Winner of the “Friend” Cup, Egypt. Received the World Literary Prize. Cesar Vallejo, Peru, 2020. Winner of the "International Prize for the Best Poets and Translators of 2020", International Poetry Translation and Research Center (IPTRC), PRC, Greek Academy of Arts and Literature. Member of the editorial board of the website "New Literature of Kyrgyzstan". Laureate of the Sahitto International Literary Prize - 2021, Bangladesh. Honorary Global Advisor (FOWCAAS), Singapore in Kyrgyzstan. Participant of the III World Poetry Conference, India, 2021. Awarded the International Prize of the Union of Latin American Writers "Golden Eagle - 2021", Peru. Laureate of the "Star of World Poetry" prize, Academy of Literature, Romania, 2021. Laureate of the International Prize of the Sahitya Academy (2021). Ambassador of the World Peace Institute in Kyrgyzstan, 2021. Winner of the International Silver Shield Prize, Union of Latin American Writers (UHE), Peru, 2021. Awarded a Certificate of Recognition, Texas, USA, 2021. Awarded with an Honorary Diploma for Merit. Latin American Academy of Modern Literature, Academic Society of Ibero-American Historians, 2022, Mexico. Prize Velardiniello - 2022, Academician and Honoris Causa, Naples, Italy. Rabindranath Tagore International Literary Prize, India, 2022. Gold medal, Dream equality/Colombia, Colombia, Bangladesh, 2022. Doctor Honoris Causa, Institute for Romani Studies in Europe and Studies on Crimes Against Humanity and International Law, Serbia, 2022. Dream Equality/Colombia Gold Medal, Colombia, Bangladesh, 2022. Bangladesh National Poet Kazi Nazrul Islam International Prize, Bangladesh, 2022. "Syrian Star for Global Culture", Syria, 2022. Most outstanding World class leader, Global excellence awards with the theme " The Oscars for Professionals», 2022, Philippines. Nelson Mandela International Prize, International Forum of Creativity and Humanity, Morocco, 2022. World Ambassador for Literature and Peace, International Forum of Creativity and Humanity, Morocco, 2022. Laureate of the International Prize "City of Galateo - Antonio de Ferrari", Rome, Italy, 2022. International Identidad Universal Award, Honduras, 2022. Nominee for the national literary award "Neformat", Russia, 2022. Awarded the degree of Dr. Honoris Causa, Latin American Academy of Modern Literature, Academic Society of Ibero-American Historians, 2022, Mexico. Certificate of Recognition, Kingdom of New Atlanta, 2022. Certificate of Recognition, Malavarman Kingdom of Kutai, 2022. Certificate of Excellence, Kingdom of New Atlanta, 2022. Certificate International Friendship Day, International Iqra Foundation, 2022. Poetry Anthem Certificate, Texas, USA, 2022. Certificate Ambassador, World Association of Volunteers, 2022. Poetry Anthem Certificate, Texas, USA, 2022. International Certificate of Recognition, Egypt, 2022. International Certificate of Recognition, PLOTS-Creatives Magazine, New York, USA. International certificate of recognition, Egypt, 2022. International certificate "International Day of Peace 2022", . International recognition certificate, Romania. 2022. International Certificate of Recognition, Texas, USA, 2022. International Certificate of Recognition, Indonesia, 2022. International Certificate of Recognition, Albania, 2022. International Certificate “Poet of the Year 2022”, China, International Poetry Translation Center. Certificate of Ambassador of Culture and Peace, Argentina. 2022. International Certificate of Recognition, SAPS, Poland, 2022. International Award "21st Century Cultural Renaissance", International Institute of Culture "Humanity First", India, 2022. Certificate "International Day of Solidarity", Organization Found - Volunteers, 2022 Mewadev Laureal Award 2022, Quality of Excellence, India. Certificate of recognition, Iraq, 2023. International award "Best poet, writer and Peace woker-2022", Bangladesh. International Prize "Sparkling Soul", 2023, Chile. International Award "Best Poet, Writer and Peace worker ", 2022, Bangladesh. Honorary Doctor Prodigy Life Academy USA, 2023. Established and presented the personalized International Golden Heart Award to about 360 prominent writers of the world, 2022. Established the World Prize from Rahim Karimov and awarded about 500 poets and writers, playwrights, literary critics, translators from more than 120 countries. Awarded the International Certificate of Recognition, Bulgaria, 2023. Full member, academician of the International Academy of Traditional Medicine, Ecology and Plant Science, Uzbekistan, 2023. Winner of the Diamond Eagle Award, Academy of Life Prodigy, magazine Prodigy, USA, 2023. Full member, academician of the International Academy of Traditional Medicine, Ecology and Plant Science, Uzbekistan, 2023. Winner of the Diamond Eagle Award, Academy of Life Prodigy, magazine Prodigy, USA, 2023. Candidate for the Nobel Prize in Literature and Peace, 2023. Laureate of the Prize "Best International Translator of 2023", International Center for Translation and Research of Poetry.China. Awarded the International Prize of the Union of Latin American Writers "Golden Eagle - 2023", Peru. Three books of poetry in the Uzbek language “The Road to the World”, “Anatomy of the Soul”, “Philosophy of Life” were published, Tashkent, Uzbekistan, 2023. Awarded "Certificate of Honor", Bangladesh, 2023. Awarded the international prize “Wisdom кeeper ", Prodigy Life Academy, USA, 2023. Awarded the international certificate “Conscience-keepers of the Universe”, World Academy of Ethics. India, 2023. Honorare doktorate degree, Global Ministry and discipleship instinute, 2023.Member of the International Union of Poets, Writers and Artists of the Pegasian Alternative Academy, Albania, 2024. International Сertificate knihgts commander of Star of Literature, Nigeria, 2024. International Сertificate The great poet Rahim Karim, Egypt, 2024. International Certificate of Honor, Bangladesh, 2024. International Certificate of Ambassador of Culture and Art, Pundit Society of Literature, Nigeria, 2024. Member of the World Poets Society (W.P.S.), Greece, 2024. International Certificate of Honor, Bangladesh, 2024. Candidate for the Moscow Prize, Russia, 2024. A book of poems in English “Moonlit Nights” was published, Nigeria, 2024. International «The Dreams Raft Literary Award», West Bengal, India, 2024. "Admirable Achiever Award-2024", Mahathma Jyothirao Phule Foundation, India. International Сertificate of recognition, Morocco,2024. Diploma de Honor al Merito, 2024, La Alianze de Lideres Globales, Mexico. A collection of poems in the Uzbek language “Dil yomgiri” (“Soulful Rain”) was published, Tashkent, Uzbekistan, 2024. Participant of the International Conference of the Academy of Ethics, 2024. India.
Repeated participant of young writers of Uzbekistan. Author of the national bestseller "Kamila", Book Chamber of the Kyrgyz Republic, 2005. Winner of the second prize at the International Book Forum "Open Central Asian Book Forum and Literary Festival - 2012" (Great Britain). Nominated for the All-Russian literary prize "Poet of the Year - 2013, -2014, -2015", "Heritage-2015, -2016" S. Yesenin (2016). He was awarded the silver medal of the Eurasian literary festival LiFFt in the category "Eurasian poet", 2017, the medal "Kyrgyz tili" of the State Commission on the State Language under the President of the Kyrgyz Republic. Awarded with certificates of honor of the Osh regional state administration, 1988, the mayor's office of the city of Osh, 1990. Author of about 60 books of original, translated poetry and prose.
Works, books have been published and published in Kyrgyzstan, Uzbekistan, Kazakhstan, Hungary, Ukraine, Belarus, Russia, Azerbaijan, Great Britain, Canada, Mongolia, Romania, Greece, Netherlands, Zimbabwe, India, Tunisia, Saudi Arabia, Morocco, Albania, Belgium, Pakistan, Republic of China, People's Republic of China, Japan, Iraq, Mexico, Venezuela, Poland, Macedonia, Croatia, Serbia, Slovakia, Bosnia and Herzegovina, Afghanistan, Spain, France, USA, Colombia, Germany, Costa Rica, Turkey, Ethiopia, Nigeria, Italy, Spain, Malaysia, Bangladesh, Nepal, Kosovo, Vietnam, New Zealand, Israel, Sweden, Philippines, Seychelles, Peru, Algeria, Egypt, Lebanon, Indonesia, Scotland, Singapore, Portugal, Jordan, South Korea and other countries of the world in Uzbek, Kyrgyz, Russian, Tajik, English, Ukrainian, French, Spanish, Romanian, Hindi, Urdu, Bengali, Tamil, Malayalam, Dutch, German, Polish, Greek, Persian, Pashtun, Dari, Arabic, Chinese, Japanese, Macedonian Skom, Serbian, Albanian, Croatian, Bosnian, Montenegrin, Slovak, Malay, Azerbaijani, Turkish, Nepali, Hebrew, Swedish, Scottish, Lezgin, Indonesian, Portugal, Korean, Assamese, Danish and other languages of the world.
He translated poetry and prose into Uzbek, Russian, Kyrgyz and English languages of authors from Kyrgyzstan, Uzbekistan, Russia, Tajikistan, Mongolia, Azerbaijan, Kazakhstan, the Netherlands, Tunisia, Saudi Arabia, Romania, Russia, Poland, Macedonia, Croatia, Bosnia and Herzegovina, Serbia, Iran, Denmark, USA, Slovakia, Mexico, Malaysia, Iraq, Italy, Bangladesh, Nepal, Turkey, Israel, Philippines, etc.
Author of over 20 popular patriotic songs in Uzbek, Russian, Kyrgyz languages, written together with composers from Kyrgyzstan, Russia, Ukraine, Uzbekistan and Germany.
He worked as editor-in-chief of the newspaper "Voice of Tekstilshchik" (Osh), deputy editor-in-chief of the city newspaper "Vecherny Osh", own correspondent of the newspaper "Khalk Suzi" of the Supreme Council of Uzbekistan in Kyrgyzstan, editor-in-chief of the regional newspaper "Ak-Buura", executive secretary of the international literary art almanac "Osh", a leading specialist of the Osh Regional Department of Culture, editor-translator of the AKIpress Information and Analytical Bureau, editor-in-chief of the Central Asian news service CAnews.
POEM - I EAT PILAV WITH MY HANDS...
Rahim KARIM
I've been eating pilaf with my hands all my life,
Can pilaf be pilaf without brushes?
Maybe it seems strange from the outside,
But I can’t imagine swimming without hands.
This is one of the national characteristics of the Uzbeks,
Eating pilaf with your hands.
This is one of the attributes of eating this food,
Without which, eating pilaf is not complete.
Just before eating pilaf, you need to carefully
Wash your hands with soap.
This is part of the national culture of my people,
Since pilaf should first of all be felt with your hands before eating.
This is a kind of conversation with rice, using your hands,
This is a community of five fingers that are designed to feed you.
That is, hands teach a person to work and eat,
Pilaf earned by honest labor.
POEM - I AM A WORLD CUSTOM SUIT
Rahim KARIM
I'm not a locally made suit,
I am a global suit.
Oh, how many there were of them who wanted to cut me to shreds,
But God did not allow them to do this,
And He himself acted as my Couturier!
And here I stand before you -
A suit of world tailoring!
Sometimes an envious moth wanted to eat me,
There were times when they wanted to throw me in the trash.
There were attempts when they secretly tried to burn,
In a word, there were many people who wanted to destroy.
But God did not allow them to do this,
And He himself acted as a Fashion Designer,
And here I stand before you -
A suit of world tailoring!
I'm on the podium
I'm on the pedestal!!!
POEM -I AM A POET...
Rahim KARIM
I am a poet who appeared before the World,
not through the government,
and not along the line of the state.
I am a poet who appeared before the World,
along the line of your heart,
along the line of one's own soul.
I am a poet who appeared before the World,
Along the line of God
By God's command!
TO...
To give birth to beautiful POETRY,
you have to be a representative
beautiful PEOPLE!
Representative of a beautiful
LANGUAGE!
Beautiful CULTURE!
Like other LANGUAGES and PEOPLES of the world!
১১:১৩ এএম, ১১ এপ্রিল ২০২৪ বৃহস্পতিবার
Poem - In the timeline.
Poem - In the timeline. Fernanda Matos
Brazil
All Light comes from above.
Who is at rock bottom,
Feel hungry and want living water to drink...
However, to our delight,
There is a wonderful name.
Save us God, Almighty Father.
Fasting is not hunger to eat.
It is liberation through Faith.
Stand tall fighting evil.
Misadventures overcome to continue living.
We are living and sacred beings.
May the Lord of Time and Life,
Accept our eternal devotion.
Everything is gratitude through our actions.
Emotions experienced over time.
Integrality between the material and the spiritual.
The Sacred has made us blessed in thought.
Universe of Light that leads us to salvation.
May our descendants be blessed!
Maintain Faith and actions, as integral food.
A life renewed by the Supreme Creator.
Preserve the New Time of great achievements.
© Fernanda Matos
Poet from Pernambuco.
Dr. h.c. in Art and Poetry
Dr. h.c. in Social Communication.
Brazil
Biography
Fernando Matos lives in Recife/PE, Public Relations, Nurse with a postgraduate degree in Obstetric Nursing. Doctor Honoris Causa in Art and Poetry, Title Received by the Sarmathian Center for Higher Philosophical and Historical Studies (Historical and Cultural Heritage of the Augustíssima and Sovereign Royal and Imperial House of the Goths of East); Ambassador of Peace, Cultural Delegate and Commander of Justice of Peace by the OMDDH (World Organization of Human Rights Defenders). A native of the arts, he is an actor, writer/Poet, member of UBE/PE (Brazilian Union of Writers); International Academy of Poets and Nursing Writers – Academia IPÊ; World Academy of Culture and Literature (AMCL); Academy of Letters Society of Virtual Poets ALSPV- Aldravia; Brazilian Society of Aldravian Poets; Academy of Arts, Sciences and Letters of Brazil (ACILBRAS); Virtual Academy of Portuguese Language Poets (AVPLP). His first literary work was the book entitled “Eu, A Natureza e a Vida” in 1989; He participated in several International and National Anthologies, such as: “Clothesline of Brazil – The Dark Side of Being” in Geneva; Solar de Poetas, in Portugal; “Poetry on the Camões Route” in Portugal; VII Cultivate Anthology “The Ephemerality of Life”, Geneva; “Nursing with Poetry” volumes I and II; “Um Sonho de Todos” volumes I, II and III; “Epifania” from the Independent Academy of Letters to AIL; “Contemporary Poems” by EHS Edições; among others. He received several honorable mentions, including: Meeting of Poets of the Portuguese Language in Olinda / PE, in 2018; Juror at the 1st Festival. Anniversary of the ALSPV Academia de Letras Sociedade dos Poetas Virtuales in 2019; Pernambuco Reference Diploma to the Best Professionals in the State of Pernambuco/2019 by the Associação Ressureição Alimentando Vidas; Social Highlight 2019 in the context of the Society of Recife/PE, Cultural Highlight 2019 in recognition of academic training and relevant services provided as Cultural Promoter and Ruy Barbosa International Medal (Commendation) “The Eagle of The Hague” by the OMDDH (World Organization of Defenders of Human rights); “Gold Quality Academic Laureate Commendation 2019” by the Brazilian Federation of Academics of Sciences, Letters and Arts – FEBACLA; “Northeast Highlight Award” for the best professionals in the Northeast by the Associação Ressureição Alimentando Vidas; “Homage to Writer’s Day” granted by the Legislative Assembly of the State of Pernambuco – Deputy Wanderson Florêncio (10/22/2019); Honorable Mention Highlight Pernambuco Society by Confraria do Colibri (12/19/2019). Doctor Honoris Causa in Art and Poetry, Title Received by the Sarmathian Center for Higher Philosophical and Historical Studies (Historical and Cultural Heritage of the Augustíssima and Sovereign Royal and Imperial House of the East Goths) on March 27, 2020. Paladin of Brazilian Literature Medal decoration received by FEBACLA – Brazilian Federation of Academics of Sciences, Letters and Arts on 03/27/2020. Pernambuco Reference Diploma to the Best Professionals in the State of Pernambuco/2020 by the Ressureição Alimentando Vidas Association in May/2020.
১০:২৪ এএম, ১১ এপ্রিল ২০২৪ বৃহস্পতিবার
Poem - Towards Peace
Mr. Lee, Hee Kuk is a Korean poet. He was born in Seoul, South Korea. He is a pharmacist and Adjunct Professor at the College of Pharmacy, The Catholic University of Korea. He is a member of the Executive Board of PEN Korean Center of PEN International. He is the president of the Ieodo Literature Association and a Vice president of the Korean Association of World Literature. He has published five poetry books and has won four literature awards.
Towards Peace
When hands join to draw a circle,
Peace comes.
Even the most fruitful result can be scattered by a gust of wind.
Even the vessel of my heart forged to withstand 1600 degrees of heat,
Once it screams its final cry,
It cannot be reversed.
That beautiful heart has lost all the touch of the neighboring wind and the resonance of space.
Something that should disappear after being kicked to the ground
Even if it cries day and night in the dusty wind,
A broken vessel cannot contain anything
Someone's greed
Tramples upon the wound of those unfulfilled,
And those wound gather, protruding like scars.
Even in that empty space, peaceful winds may dwell,
But within rigid boundaries, there hides a rough, bitterly howling wind.
Those who have, show consideration, extend your hand first.
Those seeking true peace,
Forgive, and love.
The morning sun, rising with everything in it
Transmits with a round heart, warm sunlight.
১০:০৭ এএম, ১১ এপ্রিল ২০২৪ বৃহস্পতিবার
কবিতা - ঈদ
ঈদ
মোঃ ইজাজ আহামেদ
অরঙ্গাবাদ, মুর্শিদাবাদ, পশ্চিমবঙ্গ
নতুন চাঁদ দেখে মুসলিমরা একমাস রোজা রাখে
নতুন চাঁদ দেখে ঈদ উল ফিতর পালন করে;
এক মাস অপেক্ষার পরে
ঈদ খুশির জোয়ার নিয়ে আসে হৃদয়ে;
বাঁকা চাঁদ দেখে অনাবিল আনন্দের ঢেউ উঠে মনের সাগরে।
সন্ধ্যা থেকে সারা রাত কাটে কেনা কাটাকাটিতে,
ভিন্ন ভিন্ন মিষ্টান্ন তৈরিতে,
সকালের অপেক্ষাতে ঈদের উৎসবের আমেজে,
সোশ্যাল মিডিয়াতে বা ফোনকলে
একে অপরকে অগ্রিম ঈদ মোবারক জানাতে।
ঈদগাহে মিলিত হয়ে নামাজ পড়ার শেষে
সাক্ষাৎ ঘটে অনেকদিনের না দেখা চেহারাগুলোর সঙ্গে;
কোলাকুলি, হাত মেলামেলি করে
পুরোনো সখ্য নতুন করে জেগে উঠে;
এই দিনে মনমালিন্য, শত্রুতা ম্লান হয়ে
বিশ্বভ্রাতৃত্বের সুগন্ধ -বাতাস ছড়িয়ে পড়ে বিশ্বে।
রচনাকাল- ২৩ শে মে,২০২০
০৩:০৪ পিএম, ১০ এপ্রিল ২০২৪ বুধবার
কবিতা - অতীত স্মৃতি
কবি পরিচিতি: আলী সোহারব, পিতা-মৃত মোঃ হায়দার আলী মাতা-মৃত মোছাঃ নুরজাহান বেগম তিনি ০৫/০৬/১৯৫৮ খ্রিঃ ভরতের পশ্চিম বঙ্গের ২৪ পরগনা জেলার বাদুড়িয়া থানার অন্তরগত দূর্গাপুর গ্রামে জন্মগ্রহণ করেন। তিনি বর্তমানে বাংলাদেশের সাতক্ষীরা জেলার কালীগজ্ঞ থানার অন্তরগত মহৎপুর গ্রামে বসবাস করছেন। তিনি ডাক বিভাগে কর্মরত ছিলেন বর্তমানে অবসরপ্রাপ্ত এবং তিনি বর্তমানে নিম্নেবর্ণিত সাহিত্য সংগঠনের সাথে জড়িত আছেন।দক্ষীন বাংলা লেখক ফোরাম গণসংযোগ ও প্রচার সম্পাদক সাতক্ষীরা জেলা শাখা, সাধারণ সম্পাদক গাঙচিল সাহিত্য পরিষদ কালীগজ্ঞ উপজেলা শাখা, সাধারণ সম্পাদক জেলা সাহিত্য পরিষদ কালীগজ্ঞ উপজেলা শাখা কালীগজ্ঞ হতে প্রকাশিত সাহিত্য ম্যাগাজিন খড়কুটো পত্রিকার সম্পাদক নিম্নে বর্ণিত সাহিত্য পুরস্কার বাঁধন হারা সাহিত্য পুরস্কার ২০০৫, খানবাহাদুর সাহিত্য পুরস্কার ২০০৮, কবি সিকান্দার আবু জাফর সাহিত্য পুরস্কার২০০৯,
নক্ষত্র সাহিত্য সংসদ ঢাকা থেকে বিচারপতি মাহাবুব সন্মাননা পুরস্কার ২০১০, রংপুর সাহিত্য সন্মননা ক্রেষ্ট ২০১৪, ভারতের নদীয়া হতে জলঙ্গী সাহিত্য সন্মননা ক্রেষ্ট
২০১৫, পূষা সাহিত্য পুরস্কার
২০১৫, মুর্শিদাবাদ থেকে নূর মহম্মদ স্মৃতি সন্মাননা, স্বপ্নের ভেলা সাহিত্য সন্মাননা সহ আরও অনেক সাহিত্য পুরস্কার পেয়েছেন।
কবিতা - অতীত স্মৃতি
আলী সোহারব ( বাংলাদেশ)
আমার হৃদয়ে তোমার ছবি,
তোমার নয়নে আমি কবি।
পাহাড়ের পাদদেশে নরম ঘাসে
পাক পাখালির গানে
মধুর তানে।
তুমি আর আমি দু'জনা
চলতে চলতে হঠাৎ করে
নুড়ির আঘাত।
পায়ে হোঁচোট খেলাম
আঙুল ফেটে রক্ত ঝরতে লাগল।
তুমি লতা-পাতা ও তোমার
শাড়ীর আঁচল ছিড়ে
আলতভাবে বেঁধে দিলে।
কিছু রক্ত ঝরল বললে তুমি-
মাটি লাল হয়ে গেছে রক্তে।
আমি বললাম -ঝরুক
রক্ত ঝরা দিনগুলি
অতীত স্মৃতি হয়ে রবে।
০২:৫৭ পিএম, ১০ এপ্রিল ২০২৪ বুধবার
Poem - Tricky Train
A Tricky Test
Amar Singh
Life is just like a moving train
It can be stopped by pulling chain,
Every train runs to reach its destination,
Though different tracks with demarcation.
Speed varies from an express train to local
Some which run on fixed days are so special,
Destination can be covered in its way of running,
Each station gingerly prioritizes apt turning.
While dashing through the dense forest
It paves magical moments with a tricky test,
Without any signal it becomes fully paralyzed,
As life in obstruction or unwillingness often seized.
Sometimes it runs at great speed or in very low motion
An express train than a local train gets better promotion,
A goods train with long bogies runs without passengers,
Train journey is so enjoyable for the teenagers.
The largest number of people can travel
While life is an amazingly wonderful novel,
Reaching its destination with passengers duly,
The train acquires great popularity precisely.
25/2/2024
(C) Amar Singh, India.
All rights reserved.
১১:৫৭ এএম, ১০ এপ্রিল ২০২৪ বুধবার
Poems by Shafakat Aziz Hazam
Shafkat Aziz Hajam, born on 15th September 1985 , is a poet, reviewer and co-author from India kashmir, District: Kupwara, Tehsil :Handwara, village :Kargama. He is the author of two value based children's poetry ( rhyme books) titled as "The cuckoo’s voice" and "The canary’s voice " .He has also authored one adults' poetry book titled as "The Unknown Wounded Heart " and has written more than 100 funny limericks ( five versed poems ) for children. His poems have appeared in local news papers like Headlines Today and Kashmir Reader and in international literary anthologies, magazines and journals like Inner Child Press International anthology USA , AZAHAR anthology , Spain , SAARC anthology, Litlight literary magazine, Pakistan , Wheel song anthology UK, Prodigy, digital literary magazine USA, PLOTS CREATIVES online literary magazine, USA and translated works in other anthology in Argentina and Lebanon. His has remained a poetry contest winner of the month in the USA . He has reviewed many poetry books of renowned English writers.He has received many certificates of appreciation for participating in many foreign poetry contests .He has been interviewed on podcast by Maxwanette , chief in editor of the PLOTS CREATIVES online literary magazine, from Kismee , Florida, USA and by a Poetess Noreen Ann Synder , USA and has been selected for poetry recitation on UDAN TV , Bangladesh and interviewed by Chinar Radio 90.4 FM kashmir, District Baramullah , Sopore. Currently he is working as a private school English language teacher in a school namely Hill Park International Secondary school located in his native town Handwara. His poems are being published by The Global Nation news paper Bangladesh. He is expected to be a future popular poet at national and international level.
POEM - STEP MOTHER Shafkat Aziz Hajam
She is ruthless ‘ n cold hearted woman
For the progeny who’s not hers.
She is unmoved by her step child’s tears.
Her words are not soothing but vexing for the child.
She keeps on repeating them until he goes wild.
Her gaze at him , has no affection in it but abhorrence.
She tries to beset him whenever she gets a chance.
She is not moved by his hunger, thirst or any other pain.
However hard he cries before her but in vain.
She feeds and comforts him at her own will
Only when she feels that she has tortured him well.
She abets her children against him.
He is thrown out of his home though he’s a gem.
Oh , for him, his home turns into hell.
How he is troubled there, is a long and painful story to tell.
Until he grows old, in vain, he waits for good days patiently.
In the end , he is forced to end his life by the ignorant
And unsympathetic People’s taunting
Oh, how mercilessly !
POEM - I AM NOT BARREN Shafkat Aziz Hajam
I am not barren .
My fecundity has not dwindled yet.
Enough as before to bringforth blossoms of all sorts
and I do .
Alas ! Frequent invasions of atrocious autumn
Debilitates their potency to bloom in full
To show my greatness in their daintiness and redolence
That would once captivate aves from overseas
To warble in praise of my nature.
O God ! Free me from this brutish autumn,
Can’t endure it any more .
To glitter with my flair
Let clement spring reign over me
০৯:১৫ এএম, ১০ এপ্রিল ২০২৪ বুধবার
POEM - A SLEEPY EYELID!
TAGHRID BOU MERHI
(Foz Do Iguaçu, Paraná, Brasil)
Taghrid Bou Merhi, a Lebanese multilingual poet, writer, journalist and translator living in Brasil. She has authored 21 books, a translator of 23 books to date, an author of 56 articles, a presenter of 25 books, and she participated in more than 60 Arabic books and more than 75 anthology internacional. She is an active member of various literary and creative platforms and editor in eight Arab magazines and responsible for the translation department. She is an advisory member among ten internacional poetry consultants chosen by
Chinese media giant CCTV. She is advisor to the International Union of Arab Intellectuals, in the Media Authority for Translation Affairs and advisor to the countries Al-Sham literary platform for literary translation. She is internacional embassador for the organization of creativity for peace London. She teaches Arabic to non-speakers, holds a degree in law and political science.
She has received numerous international awards, including the Nizar Sartawi International Creativity Award in 2021, Naji Numan Award in literature in 2023, and the SahityaPata Kazi Nazrul Islam Memorial Award in 2022. Taghrid has been honored for her journalistic excellence and has won primer place prize such as the "Zheng Nian Cup" 2023. International Peace Medal Award, certificate for Hyperpoem Book (a poetry book publishing 2000 poets).
Taghrid has been honored with the International Poet Zhen Xin Award for 2022 and 2023. She received the Journalistic Excellence Shield from the Nile and Euphrates Paper Magazine in 2022 and 2023. Honorary certificates as a journalist from Mubadara Magazine, Mirror of International Life Agency, Innovators Magazine, MBC Al-Iraq and Al-Mubdeoun magazine.. Her writings are part of several national and international magazines, newspapers, journals and anthologies. Her poems have been translated into 47 languages. . She speaks six languages.
POEM - A SLEEPY EYELID!
TAGHRID BOU MERHI
LEBANON/ BRAZIL
Alone in the middle of the night, it awakens to the light of my soul.
It opens its eyes, clinging to the last part of the emotions that reside in the dream.
I check it with my delicate fingers so that I can feel moments of consciousness.
If only it were a little slower or gave me a little more time to touch it as I desire,
I would have buttoned up the coat of dreams for him and prepared my heart for him with a kiss in its folds.
Sometimes, I feel attached to mental images of a beautiful dream.
In vain, I emerge from foggy gaps and manage to gather the details.
If only I could wake up with a scream to shake off the dust of sleep from me.
The middle of the night flows into my veins and embraces me tightly, causing dreams to fade away along with illusions.
The hands of time weave shivers in my body and consume remnants of light
and all shadows that were cast from darkness
aiming to plant seeds of darkness on the carpet of wind.
Occasionally, my hearing becomes slightly sensitive, causing the horses of my soul to wander through distances, frolicking with the moon.
A scream defies me, wiping away what remains in my sleepy eyes
and distracting me from counting star grains.
I forget about my shirt above the expanse of space and float among clouds.
The decoration of that grand dome enchants me with grains of light.
I gather kisses from magic under starlight and embrace the chest of night whenever midnight folds pages of separation.
I disappear during moments of consciousness and awaken in the slumber of dreams.
The harbors of days abandon me and my sails sway on ships controlled by fate.
My destiny fades away, disappearing behind dimensions of vision,
erasing cracks in darkness along with my details and weaknesses...
© TAGHRID BOU MERHI
LEBANON/ BRAZIL
১০:৩২ পিএম, ৯ এপ্রিল ২০২৪ মঙ্গলবার
Poem - O Mother Earth
Kumarkhanova Ainur Serikovna was born on March 10, 1983 in the village
Semiyar of Beskaragai district of Semipalatinsk region. The poet is a translator. In the period from 2005 to 2011, collections of poems "Noble Dream", "My Swallows", "Pyramid" were published.
Member of the Writers' Union of North America.
Member of the CESART International Literary Association in Spain, currently Vice-President on behalf of Kazakhstan.
Member of the Association of German Literary Academicians LiK.
The world representative of the Association for Peace in Saud Arabia.
Ambassador to an international newspaper from Bangladesh
He is a multiple winner of international, national and regional literary competitions.
Winner of the Golden Feather Award in Azerbaijan and Russia.
In Spain, she was awarded the certificate "Poet of the World", in Saudi Arabia the title "Poet of the Year". About her was published on the website in India "Great people of the planet".
The works have been included in world collections and newspaper magazines. Her works have been published in collections and anthologies around the world: Ukraine, Germany, Portugal, Russia, India, Saudi Arabia, Uzbekistan, Kyrgyzstan, Azerbaijan, Bulgaria, Turkey, America, Israel, Belarus. He works as a non-staff correspondent in the international journal "Humanity" Canada.
Poem - O Mother Earth
Kumarkhanova Ainur Serikovna
O Mother Earth, I owe you a debt
Shining sun, storms and rain!
From all that lives by human grace.
My love, please accept it!
The beast and the souls are born of you,
And without you we wouldn't be people!
I will decorate you with flowers in the spring,
My love, please accept it!
Seas with lakes and a gentle river,
Everything that is around us today,
You gave the moon to lovers,
Accept my declaration of love!
You’re offended, I know in reality.
Our fault is that we live rudely.
O Mother Earth, while I’m still alive,
My duty is to protect you from rudeness.
১০:২৭ পিএম, ৯ এপ্রিল ২০২৪ মঙ্গলবার
Bio of Anila Bukhari And Her Poems
Anila Bukhari, a remarkable young Girl hailing from Pakistan, has made a significant impact on the world with her talents and passion. As the youngest published author in Pakistan, her books have gained recognition and are even registered with the Library of Congress in the USA. Anila's dedication to championing the cause of child marriage has earned her the title of a true advocate. Her thought-provoking poems have been displayed at numerous international venues, spreading awareness and inspiring change.
Anila's influence extends far beyond the borders of her own country. Her powerful words have reached the hearts of thousands of children, enlightening them about the importance of ending child marriage. In fact, her impactful poems have been included in the syllabus for 7th-grade students in Nepal, ensuring that her message reaches even more young minds. Currently pursuing her A-levels at Cambridge University in London, Anila continues to pursue her education while making a difference through her writing.
Anila's literary achievements have not gone unnoticed. Her poems have been exhibited in Canada, showcasing her talent and garnering international recognition. With her unwavering determination and commitment to social causes, Anila Bukhari has truly become a daughter of the nation, inspiring others to follow in her footsteps. Her efforts as a published author, child marriage activist, and advocate for girls' rights make her a shining example of what one person can achieve when they set their mind to it.
Poem - Daughters Are Also Sold
Anila Bukhari
In the era of ignorance, it was heard
That they were often discarded.
Mothers would abandon them, and fathers would cast them away
To a distant place where deep wells would swallow their cries forever.
Even today, this tradition persists
In my country,
In remote, desolate regions,
Where the poison of poverty seeps through families.
When a little daughter dons a crimson dress,
She becomes invincible.
All her dreams remain tethered to her tiny feet,
But alas, her laughter never returns.
Her emotions are bartered away,
Her precious eyes lose their value,
And she herself is sold without a price.
Poem - I'm like a star
Anila Bukhari
Give me the freedom to write my own story.
My tears show me the true way.
I am like a star that shines brightly to show the way.
I am like a bird that cannot be caged.
I am like the fire that burns inside all of us.
I am like the raindrop that write its own fate
I am the ray of sunshine that sets everything aglow.
I am like the fragrance that scents the entire world.
০৯:৫৯ পিএম, ৯ এপ্রিল ২০২৪ মঙ্গলবার
POEM - FEMININITY
Biography
Parvinder is born and brought up in the coastal city of Mombasa, Kenya, East Africa.
Having dedicated her career to shaping the minds of future generations as a principal from distinguished senior secondary schools in India.
Parvinder is a national award winner from NCERT, New Delhi, for making teaching and learning process more easier through the classroom aids for both the teachers and pupils.
Parvinder’s poetic journey begins with a great inspiration from her visit to the museum and Dove cottage a residence of vulnerable poet William Wordsworth in Grasmere, Lake District, UK.
Her passion for poetry found recognition when she was bestowed with the prestigious accolades in a national poetry contest orchestrated among a gathering of over 2000 poets from across India on the national level.
She is recipient of many literary awards in poetry. Her poems are translated in various languages and are music of the heart that express different aspects of life, conjure up emotions from happiness to sadness using different styles and themes giving pleasure to the readers.
POEM - FEMININITY
Parvinder anagi
Like an ornamental piece
She’s carved so beautifully
Through every curve
So beautiful!
Adding to the generations
Creating histories
She moves mountains
holds the pangs of desires.
She’s an epitome of grace
Never descending her age
Her limbs often weak
Yet strong pieces of support.
Carries a magnificent smile
With ardent charms
She’s an ocean of femininity
Like the waves of sea.
Only if you are
A good swimmer…
You may play safe
With every tide of hers
Falling and rising swiftly.
She is a fantasy of dreams
Carrying her ambitions
Ever flaunting
In her speculations.
Be it childhood, youth
Or an old age,
She carries all the stages
Of her life in one baggage!!
Copyright: Parvinder Nagi
০৯:৪০ পিএম, ৯ এপ্রিল ২০২৪ মঙ্গলবার
Poem - Send My Regards
Send My Regards
Mohamed Rahal
Algeria
Give my regards, O Mar, and tell her
I wonder if my heart loves and cherishes her
For my heart, howdy
I'm still in Al Wasl, always intending to
O Khuda, without you, what should we do?
Ways to remove the fire we carry
Makoy and the lover, Tayyab Kawi
I wanted a bird to fly and meet it
Jet was a bird
End my greetings, with the dawn we walk
For the blacks of Miami, my heart wants to fly
It extinguishes a fire. How do we connect it?
The wound of the mind began to bleed profusely
My worries depended on her to carry me
Thanks for her concerns
To whom do we complain, I blame her more
The loss of my reproach in a secretive heart
My torment has ruined its sentences
Please, O soul upon whom I am concerned
Don't
worry about peace of mind
০৯:৩৩ পিএম, ৯ এপ্রিল ২০২৪ মঙ্গলবার
Bio of Angela Kosta and her poems
ANGELA KOSTA (ALBANIA - ITALY)
Angela Kosta was born in Albania in 1973 and has lived in Italy since 1995. She is a translator, essayist, journalist, literary critic, editor and promoter. He has published 11 books: novels, poems and fairy tales in Albanian, Italian and English. His publications have appeared in various literary magazines and newspapers in: Albania, Kosovo, Italy, USA, England, China, Russia, Germany, Saudi Arabia, Algeria, Poland, Australia, Egypt, Greece, Spain, Tajikistan, South Korea, Hungary, India, Bangladesh etc. Angela Kosta translates and writes articles and interviews for the newspaper "Calabria Live", Saturno magazine, the newspaper "Le Radici", the international magazine "Orfeu", Alessandria Today magazine, the Nacional newspaper, the Gazeta Destinacioni, the magazine Perqasje Italo - Shqiptare , the international magazine Atunis - Belgium, collaborates with magazines in, International Literature Language Journal (USA), Bangladesh, etc. Angela Kosta is Ambassador of Culture and Peace in: Bangladesh, Poland, Canada, Algeria, Egypt, Mexico, etc. Angela Kosta has been translated and published in 28 foreign languages and countries. In the second semester of 2023 alone, she was an author in 84 national and international newspapers and magazines with: poems, articles, interviews, essays, etc...
LYING SWAN
Waves of Thoughts
In Search of Persuasion
Awkward by taciturn memories
Premise repeated every morning
Where from afar with deception
Your hand reached mine
While my happy heart smiled
Believing in the sweet breeze of love
In that magical infinity of the sea
Today in a storm equal to life
As well as my lacerated soul
Swan lying on the rocks
Where the roar of the waves throws it further
Elsewhere in a troubled world,
Haunted by a past that no longer exists
Maybe it never existed
Preterite in the trap of your eyes
Of your lips that emitted
Endless Words
Cheating candid, true feelings
Knowing the harm you were doing
Suppressing our oath
Everlasting Covenant
Today a spectre in oblivion.
THE APOTHEOSIS OF BEELZEBUB
Silently the devil rules the world
From hell the tentacles extends.
Like a vampire
thirsty blood sucks continuously
He becomes livid with those who are helpless.
In the storms of life he howls with anger
With furious burning fire he destroys
Humans still in the womb
And on the throne of glorious power he sits.
Other Orders Invent Poison by Tasting
From the chalice full of tears of humanity
The bastion with a thud towards the sky rises
He is now the only God.
In the valleys, the flowers dry up
Pollen and honey turn into gall
The mountains are moving,
Every stone no longer finds peace.
To the blood rivers only the mud remains
It turns the whole earth and planets upside down
But the demon is still thirsty
With lust the weather postulates
And it never dies.
Tentacles everywhere in space expands
The misfortune of fate sprouts in them
Over mutilated skulls he tramples
And it is reborn every time Innocence dies.
THE LIGHT OF SURVIVAL
The Light of Hope shines on the beloved
land furrowed by wounded edges where
the poverty lives naked.
There are undressed ladies
with wide open eyes
on the sidewalks full of corpses
with anxiety is fed inside the garbage
with rotting food like stale bread crumbs as if they are for stray dogs.
But the Light of Hope triumphs it travels around the world on the paths where poor and sick people pass.
It's passes there like a torchlight procession to tell the beloved Earth to stops suffering.
It fed the poor in abundance
with the light of hope.
The oceanic light emerges and fills the cracks in the souls of the sick,
wherever are there.
By embracing the light,
everyone recovers from the evils of the century:
Diseases and Poverty!
০৪:৪২ পিএম, ৯ এপ্রিল ২০২৪ মঙ্গলবার
LYING SWAN
ANGELA KOSTA (ALBANIA - ITALY)
Angela Kosta was born in Albania in 1973 and has lived in Italy since 1995. She is a translator, essayist, journalist, literary critic, editor and promoter. He has published 11 books: novels, poems and fairy tales in Albanian, Italian and English. His publications have appeared in various literary magazines and newspapers in: Albania, Kosovo, Italy, USA, England, China, Russia, Germany, Saudi Arabia, Algeria, Poland, Australia, Egypt, Greece, Spain, Tajikistan, South Korea, Hungary, India, Bangladesh etc. Angela Kosta translates and writes articles and interviews for the newspaper "Calabria Live", Saturno magazine, the newspaper "Le Radici", the international magazine "Orfeu", Alessandria Today magazine, the Nacional newspaper, the Gazeta Destinacioni, the magazine Perqasje Italo - Shqiptare , the international magazine Atunis - Belgium, collaborates with magazines in, International Literature Language Journal (USA), Bangladesh, etc. Angela Kosta is Ambassador of Culture and Peace in: Bangladesh, Poland, Canada, Algeria, Egypt, Mexico, etc. Angela Kosta has been translated and published in 28 foreign languages and countries. In the second semester of 2023 alone, she was an author in 84 national and international newspapers and magazines with: poems, articles, interviews, essays, etc...
LYING SWAN
Waves of Thoughts
In Search of Persuasion
Awkward by taciturn memories
Premise repeated every morning
Where from afar with deception
Your hand reached mine
While my happy heart smiled
Believing in the sweet breeze of love
In that magical infinity of the sea
Today in a storm equal to life
As well as my lacerated soul
Swan lying on the rocks
Where the roar of the waves throws it further
Elsewhere in a troubled world,
Haunted by a past that no longer exists
Maybe it never existed
Preterite in the trap of your eyes
Of your lips that emitted
Endless Words
Cheating candid, true feelings
Knowing the harm you were doing
Suppressing our oath
Everlasting Covenant
Today a spectre in oblivion.
THE APOTHEOSIS OF BEELZEBUB
Silently the devil rules the world
From hell the tentacles extends.
Like a vampire
thirsty blood sucks continuously
He becomes livid with those who are helpless.
In the storms of life he howls with anger
With furious burning fire he destroys
Humans still in the womb
And on the throne of glorious power he sits.
Other Orders Invent Poison by Tasting
From the chalice full of tears of humanity
The bastion with a thud towards the sky rises
He is now the only God.
In the valleys, the flowers dry up
Pollen and honey turn into gall
The mountains are moving,
Every stone no longer finds peace.
To the blood rivers only the mud remains
It turns the whole earth and planets upside down
But the demon is still thirsty
With lust the weather postulates
And it never dies.
Tentacles everywhere in space expands
The misfortune of fate sprouts in them
Over mutilated skulls he tramples
And it is reborn every time Innocence dies.
THE LIGHT OF SURVIVAL
The Light of Hope shines on the beloved
land furrowed by wounded edges where
the poverty lives naked.
There are undressed ladies
with wide open eyes
on the sidewalks full of corpses
with anxiety is fed inside the garbage
with rotting food like stale bread crumbs as if they are for stray dogs.
But the Light of Hope triumphs it travels around the world on the paths where poor and sick people pass.
It's passes there like a torchlight procession to tell the beloved Earth to stops suffering.
It fed the poor in abundance
with the light of hope.
The oceanic light emerges and fills the cracks in the souls of the sick,
wherever are there.
By embracing the light,
everyone recovers from the evils of the century:
Diseases and Poverty!
০৪:৪০ পিএম, ৯ এপ্রিল ২০২৪ মঙ্গলবার
Poem - Blooming Lotus Flower
Kang Byeong-Cheol (writer, poet, translator, PhD in Political Science).
Kang Byeong-Cheol is a Korean authors and poet. Born in Jeju city of South Korea in 1964. He started writing in 1993, publishing his first short story, “Song of Shuba,” at the age of twenty-nine.
He published a collection of short stories in 2005. He won 4 Literature awards and published more than 8 books.
He was a member of The Writers in Prison Committee (WiPC) of PEN International (2009-2014).
He was an editorial writer of JeminIlbo Which is a News Paper in Jeju City, Korea.
He is a PhD in Political Science and Vice president of The Korean Institute for Peace and Cooperation.
Blooming Lotus Flower
Kang, Byeong-Cheol
Once upon a time, a wise man said
Be happy,
Feel comfortable,
Learn how to calm yourself down
Keep the peace of mind
Fame and medals mean nothing,
Everything disappears as dust in the wind
When the humanity in you is gone,
You will lose a precious jewel
As a youngster you have no respect for the laws of nature
Everything is in a state of flux
Everything is getting old
You don't listen to wise man
When you're engaging in meaningless conversation
Know that you're competing where you don't belong
You can make right the wrong
Follow the written and unwritten rules…
Breathing deeply and slowly
Be happy
Be comfortable
Keep the peace
There is greatness there,
Enjoy the joy of life with wisdom
Jewel in the lotus flower,
Shine brightly from you, me and us
Life goes on, and the power of mercy is mighty…
May people be welcomed by people
Lotus Flower hopes t
o ripe fruits,
for Peace in your mind
১২:৫১ পিএম, ৯ এপ্রিল ২০২৪ মঙ্গলবার
POEM - MY GÜM, IF I ASK THE BEAUTIFUL KIRK, WHAT WILL IT TAKE?
POEM - MY GÜM, IF I ASK THE BEAUTIFUL KIRK, WHAT WILL IT TAKE? Yousuf Aslan
Turkey
After I don't see your rose face, Consider what happens if I see this world Nothing good would be possible without you, bahtiyar Gülüm, if I ask the forty beauty, what will happen?
I wandered around to find you I made my friend happy and tired my enemy Count your smiling face, I asked everyone If I ask those who don't know, what will happen?
My rose for you, count it if I haven't met you yet Neither the sun nor the moon rises above us Even if all the houris had the main share What would happen if I entered this heaven without you?
Dear God, don't put me in sin Evening and morning, my coy rose is on my mind If it weren't for you, my half would be a lie in the world What would happen if I died for you?
Kul Yusuf says he set a thousand and one traps Not once, not five, he shot me in the back The bitch, the cruel fate gets tired more and more I - what happens if I hit this place?
After I sacrificed my life What will happen if I say "I'm good" and burn with pomegranates?
১২:০৪ পিএম, ৯ এপ্রিল ২০২৪ মঙ্গলবার
- আলীগড় মুসলিম বিশ্ববিদ্যালয় মুর্শিদাবাদ সেন্টারে অনুষ্ঠিত হল `জন জাতীয় গৌরব দিবস ২০২৪`
- আলীগড় মুসলিম বিশ্ববিদ্যালয় মুর্শিদাবাদ সেন্টারে অনুষ্ঠিত হল `জন জাতীয় গৌরব দিবস ২০২৪`
- আলীগড় মুসলিম বিশ্ববিদ্যালয় মুর্শিদাবাদ সেন্টারে অনুষ্ঠিত হল `জন জাতীয় গৌরব দিবস ২০২৪`
- POEM - UNTOLD WORDS !
- Poems
- Poems
- Poems
- POEM - BY THE WAYS OF PARADISE
- Article - Zein lovers
- Poem - On the Open Eyelashes Shadow I Weave
- একগুচ্ছ কবিতা
- Poem - Centuries Later
- Poem - Mystery Remains
- অনুষ্ঠিত হল অরঙ্গাবাদ ব্রাইট ফিউচার অ্যাকাডেমির বার্ষিক অনুষ্ঠান
- সুতি পাবলিক স্কুল ও কোচিং সেন্টারের উদ্বোধন
- Poem - Your Hazelnut Eyes!!!!
- Poem - Life Is Melody
- একগুচ্ছ কবিতা
- Poem - Twilight
- Poem - Love in the Autumn Leaves
- রাজনীতিতে অসতের প্রবেশ,প্রতিবাদী না হলে সমূহ বিপদ
- রাজনীতিতে অসতের প্রবেশ,প্রতিবাদী না হলে সমূহ বিপদ
- রাজনীতিতে অসতের প্রবেশ,প্রতিবাদী না হলে সমূহ বিপদ
- Poem - Missing the Sky
- Poem - Missing the Sky
- Poem - The Philosophy of the Eyes
- Poem - Silence
- Poem - When the Pen Abandons You
- POEM - LEAVE
- দ্বিতীয়বারের জন্য হোয়াইট হাউসে ডোনাল্ড ট্র্যাম্প
- Poem - Centuries Later
- Poem - Mystery Remains
- POEM - UNTOLD WORDS !
- আলীগড় মুসলিম বিশ্ববিদ্যালয় মুর্শিদাবাদ সেন্টারে অনুষ্ঠিত হল `জন জাতীয় গৌরব দিবস ২০২৪`
- একগুচ্ছ কবিতা
- Poem - On the Open Eyelashes Shadow I Weave
- POEM - BY THE WAYS OF PARADISE
- Poems
- আলীগড় মুসলিম বিশ্ববিদ্যালয় মুর্শিদাবাদ সেন্টারে অনুষ্ঠিত হল `জন জাতীয় গৌরব দিবস ২০২৪`
- Poems
- Poems
- Article - Zein lovers
- আলীগড় মুসলিম বিশ্ববিদ্যালয় মুর্শিদাবাদ সেন্টারে অনুষ্ঠিত হল `জন জাতীয় গৌরব দিবস ২০২৪`