ব্রেকিং:
আরজি কর মেডিকেলে ২০০ কোটির দুরনীতি, একাধিক প্রভাবশালীর জোগ থাকার সম্ভাবনা নলপুরে বেলাইন সেকান্দ্রাবাদ-শালিমার এক্সপ্রেস চলতি মাসেই ২০ ডিগ্রির নীচে তাপমাত্রা, রয়েছে নিম্নচাপের সম্ভাবনাও আগ্রা- লখনউ এক্সপ্রেসওয়েতে দুর্ঘটনায় ৫ জনের মৃত্যু রায়গঞ্জের কুলিকে শিশুর প্রাণ বাচিয়ে ডুবে মৃত্যু তরুণের গাজোলে মাটি খুড়তে গিয়ে উদ্ধার ১৬টি রুপার মুদ্রা

সোমবার   ২৫ নভেম্বর ২০২৪   অগ্রাহায়ণ ১১ ১৪৩১   ২৪ জমাদিউল আউয়াল ১৪৪৬

সর্বশেষ:
মুর্শিদাবাদের সুতিতে শুট আউট। CSK-তে যাচ্ছেন ঋষভ? সামনে এল বড় খবর
Poem - The Cliff of Life

Poem - The Cliff of Life

 

THE CLIFF OF LIFE

Cvija Peranovic Kojic

BiH/Austria

 

 We parted on the cliff of life,

 in the full brightness of the moon's flame.

 You are leaving, the rivers are carrying you away

the rivers that connected the two young lives.

 

 Our tears greeted the whisper of dawn,

 and the truth is spreading its sadness...

 Until yesterday we were counting the mornings,

 and today you are not around anymore.

 

 In the abyss of thoughts and feelings

 we gave birth to winter in our chest.

 We are no longer what we used to be,

 but the memory still hides its charms.

 

 

Biography:

Cvija Peranovic Kojic was born 1968 in Brčko, BiH, Austria. After finishing high school, in her hometown, she continued to live and study in Austria, at the Higher School of Economics, studying German at the same time, and later she studied psychology at the Pedagogical Academy in Brčko. Today, he lives in Austria with his family and is actively engaged in literary and scientific work. She is the author of six independent books, four for adults: Where Love Connects, We Build Bridges of Happiness, The Other Side of Life, Alchemy of Mind and Soul and two books for children: Let's Play and Playful World of a Little Schoolboy. It is represented in dozens of anthologies in BiH and the region, but also around the world. She is a member and ambassador of many regional and international literary associations and academies and a participant in several international poetry festivals. She is the winner of numerous awards and recognitions, and her work has been translated into several foreign languages.

 

০২:৫৬ পিএম, ৬ জুলাই ২০২৪ শনিবার

Poem - Love Unstable

Poem - Love Unstable

 

 
LOVE UNSTABLE Santosh Kumar Pokharel
 
Love comes from corners of her heart
Love appears.
Love soothes and me comforting start 
Love, not fears.
Love then meets her envied one 
Love then sneers.
Love confronts situations hard
Love then fears.
Love is it, I ask inside you?
Love sheds tears.
Love, her silence has made, feeble 
Love, how bears?
Love's a pity, doesn't sound ok?
Love then, jeers.
All rights reserved. (C) (R)
March 04, 2024. Bhaktapur, Nepal.
Biography:
Santosh Kumar Pokharel is the global poet of our time. He is a multilingual poet, essayist, and translator from Nepal. He writes in six languages and has thousands of poems in Nepali, English, Hindi, Russian, Maithili, and Tharu. He has published nine books and written thousands of his poems which have been translated into thirty nine languages of the peoples of the world so far. 
 
The winner of the title World Poet from Russia, the Best International Poet from China, and The World's Golden Writer from ten countries of the world, poet Pokharel is the pride of whole Asia.  
 
Poet Pokharel is the inventor of Pokhrelian Stanzas the #pokhreliknots on the poetry world which is now practiced by poets globally.
 
We are publishing here his two decent and lyrical love poems for you. Here the poet is excitingly romantic.
 

০২:৫০ পিএম, ৬ জুলাই ২০২৪ শনিবার

Poem - A Good Morning Call (A Decent Love Poem)

Poem - A Good Morning Call (A Decent Love Poem)

 

 

A Good Morning Call (A Decent Love Poem) Santosh Kumar Pokharel

My love does sleep infinite 

I try to catch her sight

She goes missing all the way

For all the day and night.

 

She descends from high abode 

As if she took some flight

Came to me to take my woes 

And soothe me with her light.

 

Hopes she comes to my life

I will not hope for more

She may turn that kind to me

I will her all adore.

© Santosh Kumar Pokharel 

March 04, 2024. Bhaktapur, Nepal.

 

 

Biography:

Santosh Kumar Pokharel is the global poet of our time. He is a multilingual poet, essayist, and translator from Nepal. He writes in six languages and has thousands of poems in Nepali, English, Hindi, Russian, Maithili, and Tharu. He has published nine books and written thousands of his poems which have been translated into thirty nine languages of the peoples of the world so far. 

 

The winner of the title World Poet from Russia, the Best International Poet from China, and The World's Golden Writer from ten countries of the world, poet Pokharel is the pride of whole Asia.  

 

Poet Pokharel is the inventor of Pokhrelian Stanzas the #pokhreliknots on the poetry world which is now practiced by poets globally.

 

We are publishing here his two decent and lyrical love poems for you. Here the poet is excitingly romantic.

০২:৪৯ পিএম, ৬ জুলাই ২০২৪ শনিবার

Poem - Woman, Yesterday, Today, Tomorrow,

Poem - Woman, Yesterday, Today, Tomorrow,

WOMAN, YESTERDAY,TODAY , TOMORROW

Prasanna Bhatta 

 

 

Wo: man, you are nothing without woman

Woman, you are nothing without, wo: man

 

Reverent woman and reverential man are complementary

Eachone is the part &parcel to make family satisfactory .

 

Love and affection were her worthy treasure

Rearing and caring family was her decency to measure.

 

Loyalty, devotion & charity beautified her character and behaviour

Beautification of family sharing her love and affection was her pleasure

 

Killing traditional belief, woman willing to be strong and stout

Competing with man centred society with her bent and talent 

 

Changed herself self conscious,self confident and self centred

Selfish and self hood tosses her to create a nuclear family centred .

 

Decorated with power,position and property,she losses her balance 

Undoubtedly, Women (oomin) empowerment has touched at the apex of success

Leaving beauty and loyalty of family and old parent's service

 

Time awaits to see children's care under maid servant and old parent at sweet home

Future needs a balance between woman's supplement and empowerment without boredom.

 

©️®️@Prasanna Bhatta, India

 

 

Biography:

Prasanna kumar Bhatta, M.A, M.Ed, retired principal of GVJC COLLEGE and lecturer in English revived his passion of writing (from APRIL 2021) poetry , belongs to Odishs, India.

০২:৪৭ পিএম, ৬ জুলাই ২০২৪ শনিবার

Article - TO THE PARENTS

Article - TO THE PARENTS

 

 

Article - TO THE PARENTS

Doctor Prince Herman López

Colombia

 

The welfare of the parents is the duty of the children, because they cared and gave them their sacrifices. As a gift of love, they neglected themselves to give us the best of what they did not have. 

 

Working from sun to sun to bring sustenance, bread to the table and the dress of the premiere. Moments of afflictions they endured with fortitude when, due to our rebellion, we broke the rules. 

 

We thought we were the center and we did not always obey, without realizing that with their services we supported ourselves, that is why when they are not there we value their efforts and we thank God and pray for those who do not have. 

 

That is why my advice is that regardless of their defects, we owe them a large part of what we are and have, to correspond with love to their work and efforts, and to make sure that in their old age they lack absolutely nothing. 

 

©Doctor Prince Herman López

 

Biography:

Doctor Prince Herman Iván López Torres is 

a Colombian International Literary Artist

Writer and Poet, Royal Ambassador of Peace, Ambassador of Humanity, Goodwill Ambassador, Bachelor's degree in Human Development, Professional Training Consultant, Diploma in Culture and Literature, Diploma in Poetry and Literature,

Master of Arabik and Literature, Doctor of Humanities, Professional Doctorate in Human Development, Research Doctorate, 

Executive Research Doctorate, Founder of the Royal House of Saint Matthew, Lórres and Wolfwers, an Aristocrat and International Personality.

 

০৭:০২ পিএম, ৫ জুলাই ২০২৪ শুক্রবার

Poem - Divine Love

Poem - Divine Love

 

 

Divine love

Maja Milojković

Serbia

 

 Divine love, eternal and holy,

 In the heart of man a flame shines,

 It descends from Heaven, like a soft river,

 And our soul is gently embraced by all.

 

 She is the light that breaks the darkness,

 In her is strength, every hope,

 With her, the heart beats, it rests peacefully,

 And the soul dances, free, easy.

 

 In her lap, salvation lies,

 Immortality offers, eternal joy,

 Through suffering he leads, and through hopelessness he gives strength,

 In divine love, you find youth.

 

 Oh divine love, eternal source,

 With you, our life is bright and we are happy.

 

 

Biography: 

Maja Milojković was born in 1975 in Zaječar, Serbia.

 She is a person who has Leonardo da Vinci's statement running through her blood: "Painting is poetry that can be seen, and poetry is painting that can be heard."

 That's why from then on she picked up a pen and a brush and began to discover the world and herself with them.

 As a poet, she is represented in numerous domestic and foreign literary newspapers, anthologies and electronic media, and some of her songs are also available as videos on YouTube.

 Many of her poems have been translated into English, Hungarian, Albanian, Bengali and Bulgarian due to the needs of foreign readers. He is the recipient of many international diplomas.

 He is the author of two books "Circle of the Moon" published in 2019. and "Wishing Trees" in 2023.He is a member of the International Society of Writers and Artists "Gorski Vidici" in Montenegro and a member of the Poetry Club "A

rea Felix" in Serbia.

 

 

০২:৫৮ পিএম, ৫ জুলাই ২০২৪ শুক্রবার

Poem - Yesterday`s Encounter

Poem - Yesterday`s Encounter

Yesterday's Encounter

Hassane Yarti 

 

Yesterday's encounter...

Its lifespan was kisses, and the words were whispers,

It did not conclude until the sun rose.

Can yesterday return to me?

 

Yesterday's encounter...

All five senses took part,

It was all joy, like a wedding day.

Can I sell my tomorrow for yesterday?

 

Yesterday's encounter...

Merged water and embers in the same glass,

It melted souls, my spirit made its offering.

Can today become yesterday?

 

An encounter whose light was a candle,

Like a festive gathering,

An encounter of love,

An encounter of touch.

Can I die, and let yesterday live?

 

 

Biography:

Hassane Yarti is a Moroccan writer based in Barcelona, Spain. 

Member: Arab Writers Union, Arab Elite Poetry and Literature Union.

 

President of Al-Nibras Culture and Art Association and founder of "Barcelona Literary Magazine". 

Has Publications in various Magazines in: USA, London, Belgium, Kosovo, Albania, Spain, Mexico, Italy, Morocco, Egypt, Iraq, etc. 

Hassane has published several books.

 

Some of his works have been translated into English, French, Italian, Spanish, Korean, Chines

, Bangali, Albanian and Turkish.

 

০৯:০৩ এএম, ৩ জুলাই ২০২৪ বুধবার

Poem - My Expatriation

Poem - My Expatriation

My Expatriation

Hassane Yarti

 

Oh, My jasmine flower,

O fragrance of love and youth,

I have resolved to depart

to the corridors of absence...

 

From an Expatriation,

Where clothes have tattered

At its paths.

 

From a a grief in my chest,

Awaiting the dawn.

From the darkness of the night,

Shrouded in fog.

And the water of a river,

Unwilling to accept the bitterness of reproach.

 

From a moaning of a boy

seeking the embrace of return.

From a silly laughter,

that hides the scars of estrangement’s gloom.

 

From verses of longing that with their lines,

snatched the coldness of the speech.

 

And from endurance, 

Hours are etched forever

In torment.

And from hopes lost, 

In the paths of hope and reproach.

And from the ruins we approach,

To grasp the truth: an illusion in a mirage.

 

So how can my Expatriation help me,

With verses of guidance and correctness?

To smell your fragrance, oh My jasmine flower,

 

For we were born from the womb of sorrows,

And the door has not yet been closed on us.

I long to a different form of time,

With you, companion of my path,

Tenderness, tranquility, and the hymns of a poet,

And a breathtaking scene.

 

--------

 

Biography:

Hassane Yarti is a Moroccan writer based in Barcelona, Spain. 

Member: Arab Writers Union, Arab Elite Poetry and Literature Union.

 

President of Al-Nibras Culture and Art Association and founder of "Barcelona Literary Magazine". 

Has Publications in various Magazines in: USA, London, Belgium, Kosovo, Albania, Spain, Mexico, Italy, Morocco, Egypt, Iraq, etc. 

Hassane has published several books.

 

Some of his works have been translated into English, French, Italian, Spanish, Korean, Chines, Bangali, Albanian and Turkish.

০৮:৩৫ এএম, ৩ জুলাই ২০২৪ বুধবার

অনুষ্ঠিত হলো শিক্ষক ও দ্বিভাষিক কবি আশিফ মাসুদের বিদায় সংবর্ধনা অনুষ্ঠান

অনুষ্ঠিত হলো শিক্ষক ও দ্বিভাষিক কবি আশিফ মাসুদের বিদায় সংবর্ধনা অনুষ্ঠান


অনুষ্ঠিত হলো শিক্ষক ও দ্বিভাষিক কবি আশিফ মাসুদের বিদায় সংবর্ধনা অনুষ্ঠান

মোঃ ইজাজ আহামেদ

মুর্শিদাবাদ, ১লা জুলাই, ২০২৪: সোমবার মুর্শিদাবাদ জেলার মধুরকুল হাই স্কুলে অনুষ্ঠিত হল  ইংরেজি ভাষার শিক্ষক তথা দ্বিভাষিক কবি আশিফ মাসুদ-এর বিদায় সংবর্ধনা অনুষ্ঠান। এলাকায় জীবন্ত অক্সফোর্ড ডিকশনারি নামে পরিচিত ছিলেন। খ্যাতিমান এই শিক্ষক ও কবি দীর্ঘ ৩৫ বছর সুনামের সঙ্গে শিক্ষকতা করেছেন।তিনি  ছাত্রছাত্রী ও সহকর্মীদের নয়নের মণি ছিলেন। আজ তাঁর চাকুরী জীবনের শেষ দিনে স্কুলের বর্তমান ও প্রাক্তন ছাত্রছাত্রী এবং সহকর্মীরা চোখের জল নিয়ে  বিদায় সংবর্ধনা জানালেন তাঁকে। স্কুলের ছাত্রছাত্রী,  শিক্ষক শিক্ষিকা ও এলাকার গুণীজনদের কবিতা আবৃত্তি, বক্তৃতা, সংগীত ও বিভিন্ন প্রীতি উপহারের মাধ্যমে তাঁকে  সংবর্ধিত করা হয়।  উপস্থিত ছিলেন  স্কুলের দুজন প্রাক্তন প্রধান শিক্ষক শরৎ কুমার দাস ও আমিনুল হক বিশ্বাস, প্রাক্তন সহকারী প্রধান শিক্ষক শফিকুল হাসান বিশ্বাস, সহকারী শিক্ষক আনোয়ারুল ইসলাম, মনজুর হোসেন, দ্বিভাষিক কবি ও শিক্ষক ইমদাদুল ইসলাম, কবি ও শিক্ষক সাইফুল ইসলাম,  ফটোগ্রাফার বদরোদ্দোজা আনসারী, আমিনাবাদ হাই স্কুলের ভারপ্রাপ্ত প্রধান শিক্ষক মিনজারুল হক ও প্রাক্তন শিক্ষক তরুণ কুমার ঘোষ,  শিক্ষক ও প্রতিষ্ঠানটির প্রাক্তন ছাত্র ফারুক আহমেদ,  ভারপ্রাপ্ত প্রধান শিক্ষক অমিতাভ কর্মকার, সহকারী শিক্ষক ইনজামাম উল ইসলাম, স্বরূপ কুমার সরকার, জিয়ারুল ইসলাম, সোহরাব হোসেন ও পঙ্কজ কুমার মল্লিক প্রমুখ।  অনুষ্ঠানটি সঞ্চালনা করেন স্কুলের শিক্ষক আব্দুল্লাহিল কাবি।







০৬:২২ পিএম, ২ জুলাই ২০২৪ মঙ্গলবার

কবিতা - হুল বিদ্রোহ

কবিতা - হুল বিদ্রোহ

হুল বিদ্রোহ 

সঞ্জয় বাস্কে, পুরুলিয়া 

 

সিধু, কানু, চাঁদ, ভৈরব এগিয়ে ছিল 

সাঁওতাল জাতি সাথে ছিল।

সবার থেকে আগে 

হুল হুল বলে চিৎকার করেছিল।

ব্রিটিশ রাজের নির্যাতন, অবাঞ্চনার থেকে 

ন্যায্য অধিকার পাওয়ার জন্য 

জোটবদ্ধ ভাবে এগিয়ে গিয়েছিল।

তীর ধনুক ধরে, ইংরেজ সাহেবদের গুলি বারুদের আগে দাঁড়িয়েছিল।

ভাগনাডিতে জড়ো হয়ে, সাহেবদের বিরুদ্ধে লড়াই করেছিল।

শরীর থেকে রক্ত বয়ে গিয়েছিল 

হুল বলে চিৎকার করেছিল।

গোটা ভারতবর্ষের মধ্যে 

সাঁওতাল জাতি এগিয়ে ছিল।

আগের মতই জোটবদ্ধ হবো 

শিক্ষাতেও এগিয়ে যাবো।

নিজেদের অস্তিত্ব অধিকারের জন্য 

হুলের মতোই চিৎকার করবো।

১০:২২ পিএম, ৩০ জুন ২০২৪ রোববার

কবিতা - হুল বিদ্রোহ

কবিতা - হুল বিদ্রোহ

হুল বিদ্রোহ 

সঞ্জয় বাস্কে, পুরুলিয়া 

 

সিধু, কানু, চাঁদ, ভৈরব এগিয়ে ছিল 

সাঁওতাল জাতি সাথে ছিল।

সবার থেকে আগে 

হুল হুল বলে চিৎকার করেছিল।

ব্রিটিশ রাজের নির্যাতন, অবাঞ্চনার থেকে 

ন্যায্য অধিকার পাওয়ার জন্য 

জোটবদ্ধ ভাবে এগিয়ে গিয়েছিল।

তীর ধনুক ধরে, ইংরেজ সাহেবদের গুলি বারুদের আগে দাঁড়িয়েছিল।

ভাগনাডিতে জড়ো হয়ে, সাহেবদের বিরুদ্ধে লড়াই করেছিল।

শরীর থেকে রক্ত বয়ে গিয়েছিল 

হুল বলে চিৎকার করেছিল।

গোটা ভারতবর্ষের মধ্যে 

সাঁওতাল জাতি এগিয়ে ছিল।

আগের মতই জোটবদ্ধ হবো 

শিক্ষাতেও এগিয়ে যাবো।

নিজেদের অস্তিত্ব অধিকারের জন্য 

হুলের মতোই চিৎকার করবো।

১০:২২ পিএম, ৩০ জুন ২০২৪ রোববার

Poem - Stay Together

Poem - Stay Together

 

Stay Together

Elisa Mascia

 

Events often drag you not to forgive 

feels compelling need not to stay 

like butterfly to catharsis want higher fly 

unaware that the then will no longer be quiet to live.

 

An angel stands between the two of love or friendship 

bound and free already know that it is a delight 

that by pure force of cosmic energy the attraction

feed that spark of passion fire.

 

Staying together in the embrace of the stars 

each giver of a wish 

love against all reasonable criteria 

 

deposit one by one over velvety skin 

and only in that feeling find refreshment 

tacit acceptance that nothing between them is harmful.

 

- Climb without fear.

 

You cannot rise in normal life 

climbing is the right reaction 

driven by the fiery spiritual fire 

without fear volcano in eruption 

 

inhabitants in the cosmos in the space age 

take out the nails and the projection 

of himself as a special essence 

fight to spread the reason 

 

that others, provoking, want to deny you 

and so you grow up to heaven to excess 

that no one would ever have imagined 

 

with respect without having to trample 

the dignity of others and of nothing not to be afraid 

remains the example that you gave to the world.

 

©®Elisa Mascia

 

 

 

 Elissa Macchia from Italy

০৭:১৫ এএম, ৩০ জুন ২০২৪ রোববার

Poems

Poems

 

Dr. Maheswar Das is a bilingual poet, translator, editor, and story writer. He writes in English and Odia language.

He has been pursuing his creative writing for the last twenty years and has authored more than one thousand English poems. All of his poetical exposition centres around Nature, God, love, and relationships. Some of his poems have been translated into international languages. He has co-authored three English anthologies of poems with his two friends. Besides he is the co-author of more than fifty English anthologies of poems of many literary groups.

He holds the degree of M.A. in both Economics and History. He has accomplished a Ph.D. degree in sociology from Utkal University. He also holds a law degree fromhumming M.S. Law College, Cuttack. He hails from Mallipur in the district of Cuttack, Odisha, India.

His English poems have been published in several national and international journals and Anthologies and have gained worldwide appreciation. He has received so many accolades from various national and international literary groups. He is a recipient of the Gold Medal award from the World Union of Poets, Rome.

 

 

THE WORLD BETWEEN US

 

In this world of love, songs, and lore.

As I watch you at a distance, my dear.

My heart thrills with joy and pleasure.

I always aspire to the blissful days at the core.

 

In this world of the sun and moon.

With the grandeur of Autumn and Spring.

We will have a nice time in nature soon. 

And make this life 

full of felicity in a magical Spring. 

 

This world is full of forces of good and evil.

We must always cherish a positive will.

And drive out the forces of destruction and the devil.

To make this life full of bliss and goodwill.

 

Oh dear, let us spread our love to all the creation.

For, the world is suffering, it needs so much love.

Let us love the creation and save it all from destruction.

To all creation let us extend, our ardent love and aspiration.

 

 

 

 

SPRING

 

Oh, Spring

With an intermittent symphony 

As the sweet spell of cuckoo comes

From the dense trees

I remember you.

 

At dawn, when the soft sunshine touches the earth with beauty so bare

I remember you.

 

When birds-flock fly in the sky with so much glee

Leaving the foot print of their chorus in the wide sky

I remember you.

 

Often seeing the bees and butterflies

in the lush green bush at my

barn, I know, you have arrived with all your splendour and beauty.

I remember you.

 

When I see the vernal beauty

With so many flower- bunch hanging in the creepers and trees 

And there is festival of flowers and hues.

I remember you

 

My heart thrills with joy in your presence,

I remember the Almighty for this beautiful arrangement for his creation.

 

Dr Maheswar Das

India , Copyright@

 

 

ENDLESS LOVE

 

You are altogether a wonderful damsel

Like a shed of flowers over me

So much soothing and ecstatic

Like a rain of moonshine splendour.

So much full of lovely-look like butterflies.

Ever charming like the songs of a cuckoo

Endless love and timeless beauty have embraced you.

Your sweet embrace is life-giving

And voice is like a boisterous brook.

That flows dancing and jumping on solid rock.

Life has become a miraculous beauty for you.

Your endless love has surround me from all sides.

It has glorified my mind

And filled me with unforgettable memories.

 

Dr.Maheswar Das

India, Copyright@

 

 

OPEN THE DOORS OF CONSCIOUSNESS

 

Why are you closing your doors?

Wake up, open the doors and see.  

How Nature is adorned with beautiful things.

See, how Nature has appeared before us

With so much beauty and blessings.

Everywhere in the world, there is song and rejoicing.

There's celebration and celebration.

There is the fragrance of beautiful flowers all over.

There is the chirping of birds and the buzz of bees and butterflies all over.

Woke up.

Celestial beauty is everywhere to give its touch

 

Why are we closing the doors of our senses?

Wake up and see how Nature is decorated in infinite ways.

Who has painted so much in Nature?

Let us see Nature and feel the presence of the divine.

Cosmic forces and positive vibes are always open for us.

They will all help us to raise our consciousness.

 

Dr Maheswar Das

India, Coppyright@

১১:২০ এএম, ২৮ জুন ২০২৪ শুক্রবার

Poem - Woman Virtue

Poem - Woman Virtue

Woman Virtue

Til Kumari Sharma 

 

 The woman is virtue of the society.

 She is ruler of home to nation. 

 She is the teacher of the moral. 

 She is the symbol of the earth.

 Woman is originator.

 She is a  winner in the battlefield.

 She fights to get  humanity.

 She is healer of the disease.

 She  nourishes all.

 She has kind heart.

 She  is virtue of the soil.

 She is the goddess of the universe.

 She is wisdom maker.

 She is birth giver. 

 The woman with wisdom is  symbol of peace and prosperity.

 

 

© Til Kumari Sharma 

 Paiyun 7- Hile

 Parbat, Nepal

 

Ms. Til Kumari Sharma  as  Multi Award Winner in writing  from international  literary branch is  from  Bhorle- Hile, Paiyun 7, Parbat, Gandaki, West Nepal.  Her parents are Mr. Hari Prasad Basel / Bashyal Sharma ( Mayor of Village Assembly) and Mrs. Lila Devi  Bhusal/Bashyal. Til is known as Pushpa too. She  has published many  thousands of poems, some essays, and stories and other  literary writings in  International  magazines, groups and anthologies from ( amazon)  Russia, America, England, France, Germany, Iran, Japan, Kosovo, Algeria, Korea, Argentina, Lebanon, Hong Kong, Greece, Philippines, Hungary,  Brazil,  Chile,  Scotland, Indonesia, Egypt, Serbia, Tajikistan,  Bangladesh, South Africa, Kenya,  Nigeria, North Africa, Trinidad and Tobago, Spain, Sweden, India, Nepal and many  other  countries. She is featured-poet  and best-selling  co-author too. She is world-renowned  poet  now.  She is poet of World Record Book named HYPERPOEM. She is an international peace ambassador of Bangladesh and ambassador of Moncheri Escapes of India too.  Her real painting is made by Ukeme Udo from Nigeria. Her World Personality is published in Multi art 8  & 12 magazine from Argentina and  Mexico. She is  feminist poet too.

 

 

 

 

০৯:৫৬ এএম, ২৭ জুন ২০২৪ বৃহস্পতিবার

Poems

Poems

MUSE IN THE DARKNESS !

 

The morning star you are in my life

Beaming brightly in the darkest world 

You often arouse the bizarre stir in me 

Of flustered fog in the face of rising sun

You venture out with your daring glint 

Like a musky muse in face of darkness 

As if mystifying mind of a blushing lotus

Set a swarm of bees ablaze in horizon 

With your effervescent amorous prayer 

Your radiance melts away all afflictions 

With the glistening glow amid dimness 

You do shower light into my empty eyes.

 

©®Dr Prasana Kumar Dalai@India.

 

 DON'T EVER LOOK BACK !

 

Me trying to find someone for my road

To keep memory in your heart forever 

I earnestly wish to have you by my side 

Glide ahead in joyous stream of this life

Keep chanting & smiling like a free bird

Never let any grim thought tickle you 

The road ahead is calling you aloud

Don't ever look back and let's proceed 

This sombre night 'll pass as time ticks

Don't let your hand slip away from mine

Call me back if you feel like losing again .

 

©®Dr Prasana Kumar Dalai@India.

 

 UNTOLD TALE OF MY HEART !

 

You do know the untold tale of my heart 

At bottom linger all the unspoken words

I could barely whisper them in my heart

I stay awake all night along with the stars

I gaze at the sky in utter lonesomeness 

My heart and soul resonate with solitude

For it's impossible for me to forget you

I 've already left the whole world for you.

 

©®Dr Prasana Kumar Dalai @ India.

 

 INK OF GRIEF !

 

After separating me from my dreams

I scarcely know where God hid Himself 

How to live as I'm missing from myself 

Even my dear soul is separated from me

Search me on paths without destination 

Heart & heartbeats 're at various places

Breathing though,my fate slips like sand

Can't make a new tale sans ink of grief

Drops of my tear keep flowing nonestop

The verdict of God can't be challenged .

 

©®Dr Prasana Kumar Dalai@India.

 

 

 

Biography of the Author.

 

DrPrasana Kumar Dalai

(DOB 07/06/1973) is a passionate Indian Author-cum- bilingual poet while a tremendous lecturer of English by profession in the Ganjam district of Odisha.He is an accomplished source of inspiration for young generation of India .His free verse on Romantic and melancholic poems appreciated by everyone. He belongs to a small typical village Nandiagada of Ganjam District,the state of Odisha.After schooling he studied intermediate and Graduated In Kabisurjya Baladev vigyan Mahavidyalaya then M A in English from Berhampur University PhD in language and literature and D.litt from Colombian poetic house from South America.He promotes his specific writings around the world literature and trades with multiple stems that are related to current issues based on his observation and experiences that needs urgent attention.He is an award winning writer who has achieved various laurels from the circle of writing worldwide.His free verse poems not only inspires young readers but also the ready of current time.His poetic symbol is right now inspiring others, some of which are appreciated by laurels of India and across the world. Many of his poems been translated in different Indian languages and got global appreciation. Lots of well wishes for his upcoming writtings and success in future.He is an award winning poet author of many best seller books.Recently he is awarded Rabindra nath Tagore and Gujarat Sahitya Academy for the year 2022 from Motivational Strips . A gold medal from world union of poets France & winner Of Rahim Karims world literary prize 2023.The government of Odisha Higher Education Department appointed him 

as a president to Governing body of Padmashree Dr Ghanashyam Mishra Sanskrit Degree College, Kabisurjyanagar.Winner of " HYPERPOEM " GUNIESS WORLD RECORD 2023.Recently he was awarded from SABDA literary Festival at Assam.Highest literary honour from Peru contributing world literature 2024.Prestigious Cesar Vellejo award 2024

Completed 200 Epistolary poetry with Kristy Raines U SA.

Books.

1.Psalm of the Soul.

2.Rise of New Dawn.

3.secret Of Torment.

4.Everything I never told you.

5.Vision Of Life National Library Kolkata.

6.100 Shadows of Dream.

7.Timeless Anguish.

8.Voice of Silence.

9.I cross my heart from east to west . Epistolary poetry with Kristy Raines

০৭:০৪ এএম, ২৭ জুন ২০২৪ বৃহস্পতিবার

কবিতা - চলে যাবো

কবিতা - চলে যাবো



               চলে যাবো
            হামিদুল ইসলাম
               
নিজেকে ছুড়ে দিলাম সেখানেই
যেখানে তোমার রাগ ক্ষোভ ঘৃণা অভিমান
জমে জমে পাহাড় হয়ে আছে 

জানি আমাকে তুমি পছন্দ করো না এখন
বারবার আমাকে এড়িয়ে যাও
দূরে ছুড়ে ফেলে দাও
ঘৃণায় মুখ ঘুরিয়ে নাও ঠিক অত্রির মতো

আমি দিব্যি টের পাচ্ছি সব
আমার বুকে ছুরিকাঘাত। রক্তাক্ত আমি
হাঁ এটাই আমি চাই
মৃত্যু চাই। মৃত্যু কুরে কুরে খেয়ে নিক আমায়
কারণ এভাবে বেঁচে থেকে কী লাভ বলো

তুমি দূরে সরে যাচ্ছো
যাও। সরে যাও
চিরতরে সরে যাও। আমার বুকে ফিরে আসুক মৃত্যুর শূন্যতা

যেতে হবে
তাই চলে যাবো
কবরে পচে পচে নিশ্চিহ্ন হয়ে যাবো
আমার জন্যে মন টাটালেও আমাকে ভুলে যেয়ো আজন্মের মতো


পরিচিতি:
কবির জন্ম পঞ্চাশের দশকের মাঝামাঝি সময়ে। দক্ষিণ দিনাজপুর জেলার কুমারগঞ্জ ব্লকের অন্তর্গত ভোঁওর গ্রামে। চরম  দারিদ্রের মধ্যে তাঁর বেড়ে ওঠা। ছাত্রাবস্থায় বহু নিরন্ন দিন কাটিয়ে আসার সাক্ষী তিনি। দশমের ছাত্র থাকাকালীন স্কুল ম্যাগাজিনে তাঁর প্রথম কবিতা প্রকাশিত হয়। এরপর বহু পত্র পত্রিকার সংগে তাঁর যোগযোগ। সে সব পত্রিকায় তাঁর বহু বিভিন্ন স্বাদের লেখা প্রকাশিত হয়। এখনো সমান গতিতে তাঁর কলম চলছে। তাঁর লেখা কাব্যগ্রন্থের সংখ্যা ১৩ টি। ১০০টির উপর যৌথ কাব্য সংকলন। ই-কাব্য সংখ্যা ৪টি। আছে নাটক ও অপ্রকাশিত উপন্যাস।
লেখালেখি চলছে। চলবে আমৃত্যু।

০৯:১১ এএম, ২৬ জুন ২০২৪ বুধবার

Poem - I Miss You My Love 

Poem - I Miss You My Love 

 

I Miss You My Love 

Mohamed Rahal ( Algeria)

 

All the longing and you're far away 

Is it enough to improve me?

My tears are shedding longing to see you

I sleep with a ghost next to me 

it does not let me 

How do I feel when you are so far from me? 

Baby my eyes never sleep 

Strange and what good is my longing?

I would love to see you, but how???

 

Why I loved you unforgettable love 

I hear every whisper of you 

love and touch 

but how .

Why did you agree to stay away from me? 

Is this my reward for falling in love with you?

 

My love comes back that I can't 

 I held on to your love, like a baby, come back

 

১১:১৪ এএম, ২৫ জুন ২০২৪ মঙ্গলবার

Poems

Poems

Three Expressions

Muhammad Shanazar 

 

The world goes on, but sans guardians,

They are busy in trades of gold and silk,

And he-cats, a group of five, at present

Has been employed to watch milk.

 

Here I relate expressions 

Of the three dying kids in Palestine,

A dying child said to the cameraman, 

“I shall complain to God, 

Your world is unguarded, insecure, 

None spoke a word on my death.”

 

The other said looking up, 

“O! God, send your angel 

To pick me away to the heaven, 

So that I may have enough food and water, 

I am dying but hungry and thirsty.”

 

A little injured girl with a least hope of life, 

While running said to the journalist, 

“Don’t make my movie, I am but without Hijaab.”

 

Throughout my life I preached for peace,

Now I am confirmed, I am but helpless,

The authority lies with bullies and beasts, 

They safeguard only their own interests,

But in the name of faith and religion

And they have changed the world into a prison.

 

I foresee, we shall have to face for our silence,

God is going to avenge this all,

He will either shake the earth,

Or unleash the army of waves 

That will drag us down with the fiery weapons,

Or he will madden some baldheaded leader, 

To push the button, then all will be astonished,

For the heinous crime of killing the kids

Will never go scot-free and unpunished.

 

 

 

 How Ended 2023 

 Muhammad Shanazar 

 

I remember, 

It was the last eve of December, 

The red sun was about to descend. 

Just in front of the hovel, 

There sat five giant-sized human beings, 

Around a penta-dimension table. 

The plain around them was wide extended, 

With dry withering sedge.

 

Upon the table they kept 

Large bottles of champagne, 

As big as jars made of porcelain, 

There they placed beside a rope like objects 

They grew out of their legs, 

Might be a yard and half in length, 

As thick as a rope that we use to haul and tow, 

A ship or an engine when out of order, 

They all had round knots on the end. 

 

When the five giants were busy in chit-chat, 

Red clouds appeared in the sky, 

Harsh wind began to blow, 

It didn't waft along dried leaves or dust, 

But skulls and limbs of the human beings. 

The giants in panic took bottles in one hand 

And in the other they managed their ropes, 

On the crooked arms.

 

They all went into the hovel, 

It hardly could adjust the five,

Their rope like objects remained outside, 

The red clouds encroached 

They began to pour down rain of blood, 

Redness of the sun mixed and mingled 

Into the redness of clouds, 

The whole sky, even the universe, 

Seemed all red red.

 

A man taller and bigger than the giants, 

Sturdy with big muscles, 

Resembling some ancient executioner, 

Appeared and stood in front of the hovel, 

He had an axe hung on his left shoulder,

And in the right hand he had a boulder.

 

He addressed them, 

"Gentlemen! Manage your Vetoes inside the hovel, 

Out of rain, else I shall cut them in twain, 

And then you all will be free of your gadgets." 

In the meanwhile the sun descended, 

And two thousand twenty three ended.

 

 

The Skull of Cain 

Muhammad Shanazar

In a dream, I dreamt a skull, 

It roved street to street,

And stopped in front of me where I stood 

It was freshly skinned, 

From inside it was a hollow bin, 

When it spoke, only its jaws moved,

It uttered wise things, rather the wisest, 

But most of them were unintelligible to me, 

I bent and peeped into and found, 

Neither any tongue nor brain, 

The whole thing 

Imparted me nothing but pain.

 

It said, 

“I am the inventor of the ways,

How a man murders a man,

The whole credit goes to me,

Whether one is killed in a family conflict,

Or on the battle plain, 

I am the skull of Cain.”

Then it went away and spoke no more,

Perhaps its voice submerged in the roar.

 

The Skull of Victory

(Written in the background of war between Israel and Palestine)

Muhammad Shanazar

 

In the morn, in the eve,

At night, at the sunny hours of noon,

Boom, boom, boom.

 

The dead bodies of men and women,

Cadavers of kids,

Shredded flesh of life,

Bones of hopes,

The injured carrying the injured,

Coffins of peace 

Being shouldered by the processions,

Mad dogs of horror roving in the streets,

Flying adders in the airs,

Myriad streaks of smokes,

Mushrooms rising up to the sky,

Debris of the future,

Cages of pain wrapped in cries,

Stench of the burning innocence,

The uniformed men of military,

Carrying the gadgets of bloodshed,

Callousness whispering into the ears of silence,

An encroaching anaconda of the final catastrophe,

The wealth of hunger,

Are gifts of the United Nations.

 

The world ever moved on but sans patronage,

All he-cats were assigned to guard,

The bowl of milk taken out

From breasts of the step mother, 

Now the Five Major sit with adjoining heads,

They rake up ashes with the poker of Veto,

And search for the skull of victory.

 

 

 

A Whisper from the Abyss

Muhammad Shanazar

 

You may find opportunities to do good deeds,

They are scattered around us,

Sometime petty and sometime great,

But we all prefer to do the heroic ones,

And ignore the actions of small importance.

 

I was cutting the heads of sunflower crop,

And thought to have rest in the cool shade of palai,

Just a hundred yards away,

I saw a man sitting on the edge of a farm,

He let loose three cows to graze,

He watched them lest they should go astray,

Besides, the cattle's presence

In front of the shepherd consoles his eyes.

 

Sometimes he got up to put them close,

As he walked, I noticed he was a lame person,

He might have had polio in his childhood,

He was attending his cows in the hot sun,

It was almost twelve o'clock, and the day of June.

 

In the cool shade of palai,

I thought to have a drink, I had a bottle with me,

It was ice but then melted into cold water,

As soon as I placed it on my lips,

A thought like flashing came to my mind,

The shepherd might been thirsty too,

He had nothing with himself

And his village was two and a half mile away.

 

I held the bottle under my arm and went to him,

I offered him the drink but first he shook his head,

As if he was shy a little,

Hesitant or suspicious on my intent,

He was wearing white turban of the faded cloth,

He also had a small axe with a long haft,

He took the bottle impatiently,

Pressed it between both of the knees,

While he opened the lid, I noticed,

His both arms shivering

Because of weakness or some malady.

 

Then he placed the bottle on his lips

And just in a few seconds,

He gulped down water more than half of the bottle,

Then tightening the lid he returned it to me,

He raised his right hand and made a gesture of gratitude,

Then I knew he was dumb too.

 

I came back in the shade of palai,

I had some spiritual satisfaction and felicity,

I began to wonder on my past life,

I didn't have such a deed in my scroll of actions,

Someone from the abyss of my heart whispered to me, "There may be some heroic deeds,

But no greater than offering water, to some thirsty soul,

It is even greater than moving on foot,

From one to another pole."

 

 

Consternation

Muhammad Shanazar

 

Just today, early in the morn,

I visited my sunflower farm,

Several newly bloomed flowers welcomed me,

All were facing to the East,

Looking in the sky with yellow faces,

As some time we see in the lab of NASA,

The scientists look in consternation,

To the same direction, unmoved, with fixed eyes,

On finding some new discovery,

Or horrific danger encroaching the Earth,

In the same manner,

All sunflowers looked in the sky,

To the same direction, unmoved, with fixed eyes,

But the Sun was behind the clouds.

 

 

A Cracked Dome of Mirror

(In memory of my aunt Suryya who died on 17 Jan. 2023)

Muhammad Shanazar

 

Memories, 

Of the spent years are crumbs of time,

Now I sit and collect the shards,

Some seem pleasant and some poignant,

Life in the end seems 

Nothing but a cracked dome of mirrors,

Each emits its own reflection.

 

Oh! My aunt,

My heart weeps and wail for you,

Though the sensible call it stupidity,

My heart and mind are not convinced,

That you are gone,

I feel, you just played hide and seek 

As you had had in my early days, 

My mother bore me and you brought me up,

Even when I am in sixties 

And had a sojourn at the village,

You played a triple role,

Of mother, of friend and of guard.

  

There is a lot to remember 

But memories are muddled, 

I have lost myself in maze of recollections,

Only I remember 

The last days that I spent with you,

And when I worked 

To remove debris of the old house,

And I had to push a hand cart to throw out stones,

At each third turn 

You had to offer a glass of milk,

And whenever I departed to come back,

You stood still 

Like a statute on the edge of farm,

Till my figure vanished you remained there.

 

I feel myself lucky 

That you breathed last in my arms,

It took a moment, 

Life flew to the valley of death,

Ah! They both have difference 

Of the pause of breath.

 

 

 

Biography of Pakistani eminent poet Muhammad Shanazar

 

Muhammad Shanazar, an Internationally renowned Pakistani eminent poet and translator, was born on November 25, 1960, at Saib, a village of Tehsil Gujar Khan in District Rawalpindi, Pakistan. In his childhood he did different kinds of work, he farmed the land, grazed cattle, cut grass, sold vegetables, and cut wood for fuel. But at the same time he took keen interest in education. He holds Masters Degrees in English Literature and Political Science from University of the Punjab. Having done masters in literature, he started his career as constable in Police Department and served there for three years. He then joined as a lecturer in Higher Education Department, Govt. of the Punjab. Education and hardworking demeanour have taken him to the heights of success. He has dedicated his life to education and literature. He worked there for 34 years and just recently got retirement as an Associate Professor of English Language and Literature. In addition to teaching, he concentrated literature and in a short time he emerged as a poet and translator. Several world academies bestowed upon him honourary Ph.Ds. He met two severe shocks his life, his father was murdered in 1990 and his mother died in a road accident in 1996. 

 

 

 

 

 

 

 

Muhammad Shanazar writes poetry against war, the pieces his literary work have been published in various national and international newspapers and magazines all over the world. Moreover, his many poems have included in various international anthologies as a co-author. His published and books are: Gems, The Cold Stars, The Dance of Darkness, Cries in the Wilderness, Voyages and Visions and published books are The Black Roses, The Scent of Love, Bells of The Bygone Days, Chillies and Aftermath which will be published soon in near future. His translated books are: The Alien Eyes, Wrist in the Clutches of Death, A Tempest in Silence, Sugar Coated, Symphony and Other Poems, Snowy Sunlight, The Coin of Death, A Garland of Poems, Withering Dreams, Down the Blue Streams, Hot Springs, A Saga of Love, The Crop of Stars and Khairi Mourat. 

 

Muhammad Shanazar the recipient of more than 250 awards, honours and titles, these have been bestowed by various literary and peace loving organizations around the world in recognition of his literary excellence and commitments. A few are like: Universal Inspirational Poet, World Icon of Peace, 1st Four Stars Ambassador in the World, Extraordinary Ambassador for Gratis Culture, World Laureate in Literature-2017, Pride of the Globe, The World Best Poet-2017, Ambassador of Humanity, Ambassador De Literature, Global Literature Guardian Award-2018, World Icon of Literature, World Ambassador of Literature, Living Legend of 21st Century, Mentor of World literature, HIS EXCELLENCY Yasser Arafat Peace Award-2019, Order of Shakespeare Medal-2021, Abu Nasr Ibn Muhammad Al-Farabi Award, Paragon of Hope, Hall of Honor-2020, World Peace Grand Award, Kairat Parman Medal, Cesar Vallejo Award-2020 The Legend Poet of the Millennium etc. 

 

Muhammad Shanazar is involved with famous organizations in different countries of the world like IHRO and Amnesty International. He is a lifelong member of the IPTRC of China, the International Writers' Association of the United States, Senator of the Parliament of World Literature, Dean, Poetry Critic, and an Evaluator of the Academy of Literature Excellence and Wisdom of Motivational Strips. He is the Secretary General of the World Institute for Peace Nigeria, the Second Secretary General of the World Union of Poets, and the First Vice President of the World Nation Writers Union, Kazakhstan. He had the honour to deliver inaugural address on ‘Education and our Future Needs’ to The World Knowledge Summit 2021, held in Mexico, on 18th August 2021, he also had the honour to address on peace, the military leadership of Bolivia on 27th August 2021, in which he spoke in favour of ‘Global Federation of World’s Nations’. Currently, he is leading a retired but an active life.

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

১১:০৮ এএম, ২৫ জুন ২০২৪ মঙ্গলবার

Poem - Drought

Poem - Drought

Drought

Jean Eureka

 

The prairie became desert,

Were the decisions,

Those that are taken,

Those that are forgotten,

Were the wars,

Pain and greed.

Of green cloaks,

Now marked with cracks.

The meadow was deserted,

Were the indecisions,

Those that are released, the memories,

It was half peace, false joy,

The feigned detachment.

 Of blue cloaks,

Deep cracks.

The lush meadow turned into a desert,

The sky no longer watered the mantles,

Afraid of hypocrisy.

And despite everything,

I can still see the light through the cracks.

Irreversible betrayal,

Irreversible death.

Your impact,

My impact,

Our impact..

Let's not look for blame, if there is no time for solutions.

Does it matter? Did it matter?

The earth resists,

Humanity... wake up!

The prairie became desert,

Arid, hot and inhospitable.

And we are still here.

 

MEXICAN ACADEMIC, architect, poet and writer, JEANETTE ESMERALDA TIBURCIO MÁRQUEZ, graduated from UNAM and studied Pedagogy, has numerous books published in the genres of poetry and narrative. SHE IS THE WOMAN WHO CHAIRS THE UNACCC CENTRAL AND SOUTH AMERICA. RECTOR OF THE UNIVERSITY OF NATIONS FOR THE QUALITY OF EDUCATION. FOUNDING PRESIDENT OF A MIL MENTES POR MEXICO INTERNATIONAL, EXECUTIVE PRESIDENT OF THE GLOBAL LEADERS ALLIANCE AND THE WORLD ACADEMY OF YOUTH IN LITERATURE, HISTORY, ART AND CULTURE, PRODUCER OF CABINA 11 GLOBAL CHAIN, Deputy Executive President of the WORLD ACADEMY OF LITERATURE, HISTORY, ART AND CULTURE, she is the International Coordinator of Mil Mentes por México of the International Festival of Women in Letters of the National Academy of History and Geography of the UNAM, ambassador of La Fenêtre of Paris, of the Indian Academy of Ethics , of the universal Peace Circle of Switzerland and France and Peace ambassador of the Paccis nuntiis movement.

০৫:৫৬ পিএম, ২৪ জুন ২০২৪ সোমবার

কবিতা - লাজুক লজ্জা

কবিতা - লাজুক লজ্জা

 

লাজুক লজ্জা  

মোঃ রহমত আলী

খালিশপুর, খুলনা, বাংলাদেশ

 

পেটে আছে তার বহুত ভুখ,

খোলে-না তো সে লাজে মুখ।

বোঝে যদি কেউ দেখে রূপ,

পুছে তাকে ওহে কেন চুপ।

লজ্জায় চোখ ভরা জল,

সংকোচবোধ তবে কিছু বল।

আকাশের পানে মুখ তুলে,

দুহাত পেতে মাগে দয়ার ভিখ।

পাতে না তো লাজে হাত,

জনে-জনের দুয়ারে আর।

কেউ যদি খুঁজে তাকে,

দেয় তুলে হাতে তবে -তা নেয়।

 

মুখে আছে তার সুখ-সুখ,

ক্ষুধায় জিকির খোদার খুব-খুব,

পেটে বাঁধিলো লাজুক পাথর,

লজ্জায় লজ্জিত হয়ে খুদ।

কেউ কিছু দিয়ে যায়,

তো কেউ দিতে-দিতে দুঃখ,

সুখ যে আবার নিয়ে যায়।

নাজুক হাত পেতে কি আশায়,

লাজুক মুখ যার চুপ রয়।

দারিদ্রের ছাপ পোশাকে তার,

মুখে মৃদু আনন্দের-উল্লাস,

চায় না খুলে তো মুখ ফুটে খোরাক !

 

 

 

 

 

০১:৫৩ পিএম, ২২ জুন ২০২৪ শনিবার

মানবাধিকার দিবসের গুরুত্ব

মানবাধিকার দিবসের গুরুত্ব



মানবাধিকার দিবসের গুরুত্ব
                        
      মনিরুজ্জামান (বিটু)

দ্বিতীয় বিশ্বযুদ্ধের সময় মানবিক বিপর্যয় চরম আকার ধারণ করে।  প্রায় ৬০ লক্ষ ইহুদীকে হিটলারের নাৎসি জার্মান বাহিনী  নৃশংসভাবে হত্যা করে । এই যুদ্ধেই আমেরিকা  প্রথম, জাপানের হিরোশিমা ও নাগাসাকিতে দু দুটো পারমাণবিক বোমা নিক্ষেপ করে । পাঁচ থেকে ছয় কোটি মানুষ এই যুদ্ধে প্রাণ হারায়। যুদ্ধ পরবর্তী সময়ও এই ধারা অব্যাহত থাকে। দুর্বলের ওপর সবলের অত্যাচার ক্রমেই প্রসারিত হতে থাকে । গোটা বিশ্বব্যাপী যাতে মানবাধিকার কোনভাবে  লঙ্ঘিত না হয় সেই সংকল্প নিয়ে ফ্রান্সের প্যারিসের প্যালেস দ্য শ্যালোটে, এলিয়ানর রুজভেল্টের সভাপতিত্বে, জাতিসংঘের একটি কমিটি, একটি খসড়া সনদ তৈরি করে, যেটি আন্তর্জাতিক দলিল হিসেবে বিবেচিত হয় এবং প্রত্যেক মানুষের মানবাধিকার নিশ্চিত করার লক্ষ্য নিয়ে, এই সনদ ঘোষিত হয়। সার্বজনীন মানুষের অধিকারকে অক্ষুন্ন রাখতে, ১৯৪৮ সাল থেকে রাষ্ট্রপুঞ্জের সাধারণ পরিষদ থেকে, ১০ই ডিসেম্বর দিনটি মানবাধিকার দিবস হিসেবে পালন করার কথা বলা হয়।
১৯৫০ সালে জাতিসংঘের সাধারণ পরিষদ এই সিদ্ধান্তে উপনীত হয় যে, প্রতিবছর এই দিনটি বিভিন্ন অনুষ্ঠানের মাধ্যমে উদযাপন করা হবে এবং জাতিসংঘের  সদস্য ভুক্ত দেশ সহ আগ্রহী সংস্থাগুলোকে এই দিনটি তাদের মত করে, উদযাপন করার আহ্বান জানান। সেই থেকে অদ্যবধি প্রতি বছর ১০ই ডিসেম্বর ' বিশ্ব মানবাধিকার দিবস'  বিভিন্ন সভা সমাবেশ ,সাংস্কৃতিক অনুষ্ঠান এবং বিভিন্ন ধরনের তথ্যচিত্র কিংবা চলচ্চিত্র প্রদর্শনের  মধ্য দিয়ে, সারা পৃথিবীতে এই দিনটি সাড়ম্বরে উদযাপন করা হয়। ঐতিহ্য গত ভাবে ১০ ডিসেম্বর কে কেন্দ্র করে প্রতি ৫ বছর অন্তর " জাতিসংঘের মানবাধিকার ক্ষেত্র পুরস্কার"  প্রদান করা হয় । এছাড়াও নোবেল শান্তি পুরস্কার প্রদান কার্যক্রমও ওই দিনেই অনুষ্ঠিত হয়ে থাকে।

মানব পরিবারের সকল সদস্যের জন্য সার্বজনীন সহজাত  অহস্তান্তর যোগ্য এবং অলঙ্ঘনীয় অধিকার ই হল মানবাধিকার ।মানবাধিকার প্রতিটি মানুষের এক ধরনের অধিকার ,যেটা তার জন্মগত ও অবিচ্ছেদ্য অধিকার ।
মানবাধিকার জাতি ,ধর্ম ,বর্ণ ,লিঙ্গ, বিশ্বাস ,শিক্ষাগত যোগ্যতা- নির্বিশেষে সবার জন্য সমান । মানবাধিকার সনদে মোট ৩০ টি মানব অধিকার বিষয়ক প্রবন্ধ রয়েছে। এবং বিশ্বের প্রায় ৫৩০টি ভাষায় এটি অনূদিত হয়েছে ।প্রতিটি প্রবন্ধে মানুষের মৌলিক অধিকার এবং মৌলিক স্বাধীনতা বিষয়ে, বিস্তারিত আলোকপাত করা হয়েছে।প্রতিটি মানুষ জন্মগতভাবেই এসব অধিকার লাভ করে ।একজন মানুষের বেঁচে থাকা এবং সমাজের নিজের অস্তিত্ব টিকিয়ে রাখার জন্য মানবাধিকার অপরিহার্য।
বর্তমান সময়ের প্রেক্ষাপটে মানবাধিকার একটি গুরুত্বপূর্ণ বিষয়। বিষয়টি উপলব্ধি করেই গোটা বিশ্বের বিভিন্ন দেশ মানবাধিকার নিয়ে কমিশন তৈরি করেছে। কমিশনের কাজ কোথাও কোনোভাবে মানুষের অধিকার ক্ষুন্ন হল কিনা সেটা দেখা এবং তার প্রতিকারের জন্য সচেষ্ট থাকা।
মানবাধিকার হলো মানুষের মৌলিক অধিকার । অন্ন, বস্ত্র , বাসস্থান  ছাড়াও কয়েকটি  গুরুত্বপূর্ণ মানুষের অধিকার হলো  -- জীবন জীবিকা, রাজনৈতিক, অর্থনৈতিক, সামাজিক , সাংস্কৃতিক , ধর্মীয় , শিক্ষা ও স্বাস্থ্যে , ন্যায্য বিচার, স্বাধীনভাবে চিন্তা ভাবনা, বাক স্বাধীনতার এবং অন্যায়ের বিরুদ্ধে শান্তিপূর্ণ সমাবেশ করে প্রতিবাদ করার অধিকার,  রাষ্ট্রীয় ক্ষমতার অপব্যবহার থেকে, ব্যক্তিদের রক্ষা করার জন্য এই অধিকার গুলি অপরিহার্য ।
মূলত দুটি কারণে এগুলোকে মৌলিক অধিকার বলা হয়ে থাকে প্রথমত এই অধিকার গুলি সংবিধানের অন্তর্ভুক্ত করা হয়েছে,  যা  কোনভাবে লঙ্ঘন করা যায় না । দ্বিতীয়ত এই অধিকার লঙ্ঘন করলে একজন ব্যক্তি আইনের আদালতে যেতে পারেন। মানবাধিকারের ধারণা মানুষকে ক্ষমতায়ন করে এবং তাদের বলে যে তারা সমাজ থেকে মর্যাদা পাওয়ার যোগ্য।

১৯৯৩ সালে  ভারতীয় সংসদ কর্তৃক মানবাধিকার সুরক্ষা আইন পাশ হয়। ১২ ই অক্টোবর ১৯৯৩ এ রাষ্ট্রপতির বিজ্ঞপ্তির মাধ্যমে তা প্রতিষ্ঠিত হয়।২৯শে সেপ্টেম্বরে এটি কার্যকর করা হয়। অবসরপ্রাপ্ত প্রধান বিচারপতি রঙ্গ নাথ মিশ্র এর প্রথম চেয়ারপার্সন ছিলেন।  সারা দেশব্যাপী মানবাধিকার লঙ্ঘনের ক্রমবর্ধমান ঘটনাগুলোকে মোকাবেলা করার জন্য এবং ন্যায় বিচার ও প্রতিকার করার জন্যই ,এই প্লাটফর্মটি প্রতিষ্ঠিত হয় ।  সাধারণত সুপ্রিম কোর্টের প্রাক্তন বিচারপতি  এই কমিশনের সভাপতি হিসেবে থাকে এবং অন্যান্য আরো চারজন বিচারপতি নিয়ে কমিশন গঠিত হয় । এই কমিশনের মুখ্য কাজ হল ,ভারতের যেকোনো প্রান্তে যেকোনো ধরনের মানবাধিকার লঙ্ঘনের ঘটনাকে অনুসন্ধান করা, বিশ্লেষণ করা এবং তার প্রতিকার কল্পে সরকারের কাছে সুপারিশ করা। নাগরিকদের অধিকার প্রতিষ্ঠার লক্ষ্যে এই কমিশনের সদস্যদের সরকারি যেকোনো সংস্থা, দপ্তর  ও প্রতিষ্ঠানে পরিদর্শন করার অবাধ অধিকার রয়েছে। এছাড়াও এই কমিশন যেকোনো ধরনের মানবাধিকার লঙ্ঘন মোকাবেলা করা ও ক্ষতিগ্রস্তদের ন্যায় বিচার নিশ্চিত করার ক্ষেত্রে গুরুত্বপূর্ণ ভূমিকা গ্রহণ করে থাকে ।যেমন পুলিশের বর্বরতার মোকাবেলা করা ।প্রান্তিক গোষ্ঠী যেমন দলিত ,উপজাতি সম্প্রদায়, নারী ও  শিশুদের অধিকারের জন্য সক্রিয়ভাবে ওকালতি করা ।এছাড়াও মানব পাচারের বিরুদ্ধে গুরুত্বপূর্ণ ভূমিকা গ্রহণ করে থাকে। আন্তর্জাতিক বিচারালয় ছাড়াও বিভিন্ন দেশে এই কমিশনের নিজস্ব আদালত রয়েছে। এছাড়াও যে কোন রাজ্য প্রয়োজনে যেকোনো জেলার দায়রা আদালতকে মানবাধিকার আদালত বলে ঘোষণা করতে পারে । এই আদালতে একজন সরকারি উকিল নিযুক্ত করা হয় এবং যেকোনো বিচার কাজ দ্রুত নিষ্পত্তি করার ব্যবস্থা করা হয়।

গোটা বিশ্ব দ্বিতীয় বিশ্বযুদ্ধের ভয়ঙ্কর রূপ পরিগ্রহ করেছিল । কয়েক কোটি মানুষ সেই ভয়ংকর যুদ্ধে মারা গিয়েছিল । বিশ্বের মানুষের শান্তি ও নিরাপত্তা বজায় রাখার উদ্দেশ্যে ১৯৪৫ সালে জাতিসংঘ নামক একটি আন্তর্জাতিক সংস্থা তৈরি করা হয়েছিল । যার সদর দপ্তর নিউ ইয়র্ক শহরে অবস্থিত। জাতিসংঘের বর্তমান মহাসচিব আন্তোনিও গুতেরেস। ১৯৪৬ সালের ১১ ডিসেম্বর জাতিসংঘ ইউনিসেফ নামক একটি আন্তর্জাতিক শাখা সংগঠন তৈরি করেন ,যার মূল লক্ষ্য উদ্দেশ্য ছিল শিশু, মায়েদের উন্নতি ও নিরাপত্তা সংক্রান্ত কর্মকান্ড পরিচালনা করা।  UNICEF তাদের কল্যানমুখী কাজের জন্য ১৯৬৫ সালে নোবেল শান্তি পুরস্কারে ভূষিত হয়। মানুষের মৌলিক অধিকার সুনিশ্চিত করার লক্ষ্যে জাতিসংঘ ১৯৪৮ সালে ১০ ডিসেম্বর ইউনিভার্সাল ডিক্লারেশন অফ হিউম্যান রাইটস (UDHR)বা মানব অধিকারের সার্বজনীন ঘোষণাপত্র প্রকাশ করে ।
জাতিসংঘ সহ এসব আন্তর্জাতিক সংস্থা গুলো মানুষের কল্যাণার্থে গঠন করা হয়েছিল এবং সেই ভাবে তারা তাদের কার্যধারা অব্যাহত রেখেছে ।প্রশ্ন উঠছে ,বিশ্বের মানুষ কি শান্তি ও নিরাপত্তা পেয়েছে ?শিশু এবং মায়েদের  আর্তনাদ কি বন্ধ হয়েছে  ?মানুষ কি তার মৌলিক অধিকার সবটাই পেয়েছে ? আজও পৃথিবীর বিভিন্ন প্রান্তে মানবাধিকার লঙ্ঘনের ঘটনা ঘটে চলেছে। রাশিয়া ইউক্রেন যুদ্ধ চলছে। ইজরায়েল ফিলিস্তিন যুদ্ধ চলছে। মেঘের আড়ালে গুরুদেব আমেরিকা প্রত্যক্ষ পরোক্ষভাবে যুদ্ধ পরিচালনা করছেন। কিছুদিন আগেই মায়ানমারের বার্মীজ সেনারা  সেখানকার মুসলিমদের গণহত্যা করেছে । প্রাণ বাঁচাতে অনেকে বাংলাদেশে আশ্রয় নিতে বাধ্য হয়েছে। ইজরাইল তার আধুনিক সমরাস্ত্র দিয়ে ফিলিস্তিনিদের ,আবাল বৃদ্ধা বণিতা কে নির্মমভাবে হত্যা করছে । রাশিয়া ও একই পদাঙ্ক অনুসরণ করে ইউক্রেনীয় বাসীদের উপর নির্মমভাবে  হত্যা করছে । শক্তিশালী দেশের অন্যায় অত্যাচারের বিরুদ্ধে এইসব আন্তর্জাতিক সংস্থা গুলো কতটা অসহায়, কতটা দুর্বল ,সেটা বারবার প্রমাণিত। তা  না হলে জাতিসংঘের মহাসচিব কে ইজরাইলের প্রেসিডেন্ট বেঞ্জামিন নেতানিয়াহু বলতে পারেন ? "যুদ্ধ বন্ধের কোন প্রশ্নই উঠে না।" তা সত্ত্বেও জাতিসংঘ ইজরায়েলের বিরুদ্ধে কোন কঠোর পদক্ষেপ নিতে সক্ষম হয় নাই, বরং নিন্দা প্রস্তাব গ্রহণ করে দায়িত্ব সম্পন্ন করেছেন।

বর্তমান সময়ে ভারত সহ তৃতীয় বিশ্বের দেশগুলোতে এবং এশিয়া উপমহাদেশে মানবাধিকার লঙ্ঘনের ঘটনা উদ্বেগের কারণ হয়ে দাঁড়িয়েছে। এর অন্যতম কারণগুলো হলো -ধর্মীয় সংকীর্ণতা, জাতপাতের বিভেদ শিক্ষার অনগ্রসরতা, এছাড়া দারিদ্রতা, ক্রমবর্ধমান বেকারি, অর্থনৈতিক ও রাজনৈতিক সদিচ্ছার অভাব। তা সত্ত্বেও আমরা আশাবাদী মানুষ একদিন বুঝবে, "সবার উপরে মানুষ সত্য / ‌তাহার উপরে নাই " । মানুষ যেদিন মানুষের অধিকার বোধে জাগ্রত হবে, মানবাধিকারের গুরুত্ব উপলব্ধি করতে পারবে, সেদিন মানবাধিকার দিবস উদযাপন সার্থক হবে ।

০৮:৪৮ এএম, ২২ জুন ২০২৪ শনিবার

মানব সেবার মূর্ত প্রতীক স্বামী বিবেকানন্দ

মানব সেবার মূর্ত প্রতীক স্বামী বিবেকানন্দ

মানব সেবার মূর্ত প্রতীক স্বামী বিবেকানন্দ

 

         মনিরুজ্জামান বিটু

 

প্রাতঃ স্মরণীয় ক্ষণজন্মা মহাপুরুষ স্বামী বিবেকানন্দের আজ ১৬২ তম জন্ম দিবস। তিনি ছিলেন মানব সেবার মূর্ত প্রতীক। তার মহত্ত্বে ভরা ব্যক্তিত্ব গোটা ভারতবর্ষের কাছে আজও চির স্মরণীয়।

কুসংস্কার মুক্ত, চির চঞ্চল, দুরন্তপনা সর্বোপরি মুক্তচিন্তার অধিকারী, এই ছেলেটির জন্ম হয়েছিল ১২ই জানুয়ারি, ১৮৬৩ সালে কলকাতার সিমুলিয়ার দত্ত পরিবারে। বাবার নাম ছিল বিশ্বনাথ দত্ত। মাতা ভুবনেশ্বরী দেবী। তার প্রকৃত নাম ছিল নরেন্দ্রনাথ দত্ত । শিব ভক্ত মা তার নাম রেখেছিল বীরেশ্বর । তাই তাকে বিলে বলে ডাকা হতো।

প্রচন্ড মেধাবী এই ছাত্র বর্তমান স্কটিশ চার্চ কলেজ থেকে সাফল্যের সঙ্গে বি এ পাস করেন।ছাত্রবস্তাতেই নরেন্দ্রনাথ দর্শন শাস্ত্রে প্রগাঢ় জ্ঞান অর্জন করেন। পাশ্চাত্য দর্শন নিয়ে তিনি গভীরভাবে গবেষণা করতে গিয়ে একটা সময় নাস্তিক হয়ে যান ।। অবশেষে তিনি ব্রহ্মবন্ধু কেশবচন্দ্র সেন এর দ্বারস্থ হন ।সেখানে ব্রহ্ম ধর্মের প্রতি তার অনুরাগ জন্মায়। ১৮৮১ সালে তিনি রামকৃষ্ণদেবের সান্নিধ্যে আসেন । সেখানে তিনি তার যাবতীয় প্রশ্নের উত্তর পেলেন এবং জীবনের স্বরূপ উপলব্ধি করলেন।

শ্রীরামকৃষ্ণ বলতেন," জীব সেবায় শিব সেবা", সেটা তিনি উপলব্ধি করলেন । গুরুর কথার রেস ধরে স্বামীজি বললেন " সবার উপরে মানুষ সত্য তাহার উপরে নাই" সর্বশ্রেষ্ঠ জীব হচ্ছে মানুষ। তাই মানুষের সেবার মধ্য দিয়ে ঈশ্বরকে পাওয়া সম্ভব। তিনি বলেন--" বহুরূপে সম্মুখে তোমা ছাড়ি, কোথা খুঁজেছে ঈশ্বর , জীবে প্রেম করে যেই জন, সেই জন সেবিছে ঈশ্বর" ।

 

১৮৮৬ খ্রিস্টাব্দের ১৬ ই আগস্ট ক্যান্সার রোগে আক্রান্ত হয়ে শ্রী রামকৃষ্ণের মহাপ্রয়ান ঘটে । ঐ বছরই তিনি বরানগরে রামকৃষ্ণ মঠ প্রতিষ্ঠিত করেন । ১৮৮৭ সালে ১০ জন গুরু ভাইকে নিয়ে তিনি সন্ন্যাস নেন ।তার নাম হয় স্বামী বিবিদিষানন্দ । ১৮৯২ সালে স্বামী বিবেকানন্দ একজন পরিব্রাজক হিসেবে গোটা ভারতবর্ষ পরিভ্রমণ করেন। ভারতবর্ষের আর্তপীড়িত মানুষদের জন্য ব্যথায় তার মন ভরে ওঠে। তিনি দৃঢ় সংকল্প গ্রহণ করেন ভারতবাসির অশিক্ষা ,কুসংস্কার ,দুঃখ- দুর্দশা, নিদারুণ দারিদ্রতা মোচনই হবে তার জীবনের একমাত্র ব্রত।

 

১৮৯৩ সালে দক্ষিণ ভারতের খেতড়ির মহা রাজার আর্থিক সাহায্যে আমেরিকার শিকাগো বিশ্বধর্ম সম্মেলনে যোগ দেওয়ার উদ্দেশ্যে পাড়ি দেন এবং সেখানে তিনি মাত্র পাঁচ মিনিট বক্তব্য দেওয়ার সুযোগ পান,। তার নাম হয় স্বামী বিবেকানন্দ। Sisters and brothers of America বলে তিনি বক্তব্য শুরু করেন। করতালিতে চারদিক মুখরিত হয়ে ওঠে। তিনি বেদান্ত দর্শনের মধ্য দিয়ে মানব ধর্মের বাণী সম্মোহিত করে বিশ্ববাসীকে মুগ্ধ করেন । সুদীর্ঘ চার বছর বিশ্বের বিভিন্ন দেশ পরিভ্রমণ করে ১৮৯৭ সালে তিনি ফিরে আসেন। এবং মানব সেবায় নিজেকে নিয়োজিত করার উদ্দেশ্যে ১৮৯৭ সালে তৈরি করলেন 'রামকৃষ্ণ মিশন 'এবং ১৮৯৯ সালে বেলুড়ে 'বেলুড় মঠ 'তৈরি করেন।

 

তার স্বপ্ন ছিল শ্রেণীবৈষম্যহীন, বর্ণবিদ্বেষহীন, কুসংস্কারমুক্ত, সাম্প্রদায়িকতা ধর্মান্ধতা ও জাত পাতের ঊর্ধ্বে উঠে এক সুন্দর ভারতবর্ষ গঠন করা । তিনি এমন এক কল্যাণকর ভারতবর্ষের স্বপ্ন দেখেছিলেন যেখানে মেথর -মুচি -চন্ডাল-শূদ্র-ব্রাহ্মণের মধ্যে কোন ভেদাভেদ থাকবে না। যেখানে হিন্দু-মুসলমান- খ্রিস্টান বৌদ্ধ- জৈনের কোন ভেদাভেদ থাকবে না। যেখানে শোষণ ,নির্যাতন থাকবে না। শুধু থাকবে ভ্রাতৃত্ববোধ সাম্য আর মৈত্রীর স্বর্গ। ভারতবর্ষের মূল মন্ত্র বৈচিত্রের মধ্যে ঐক্য। এটাকে বাস্তবায়িত করার জন্য তিনি যুব সমাজকে আহবান করেছেন ।তাই তার জন্ম দিবস টি জাতীয় "যুব দিবস" হিসেবে পালন করা হয় ।

 

তার ধর্ম ছিল মানব সেবা ।মানব সেবার মধ্য দিয়ে ঈশ্বরকে অনুসন্ধান করতেন। আচারসর্বস্ব যুক্তিহীন বুদ্ধিহীন কুসংস্কারাচ্ছন্ন ধর্মকে তিনি কোন দিনই স্বীকার করেননি । তাঁর ধর্ম ছিল বিজ্ঞানসম্মত এবং যুক্তিবাদী। ধর্মব্যবসায়ীদের তিনি প্রচন্ড ঘৃণা করতেন। সে পুরোহিত হোক বা রাজনৈতিক নেতা হোক। যারা ধর্ম নিয়ে ব্যবসা করেন, ধর্মের নামে রাজনীতি করেন, ধর্মের বিষ ছড়িয়ে মানুষকে হত্যা করতে দ্বিধা করেন না তাদেরকে তিনি পবিত্রতা ও আধ্যাত্মিকতা বিলুপ্ত ও মস্তিষ্ক বিকারগ্রস্ত লোক বলে আখ্যায়িত করেন । তিনি বলেন -"মানুষকে হত্যা করে ধর্মকে রক্ষা করা চাইতে ধর্মকে হত্যা করে মানুষকে রক্ষা করা বেশি পুণ্যের কাজ" । তাই বিশ্বকবি রবীন্দ্রনাথ ঠাকুর ফ্রান্সের দার্শনিক পন্ডিত রোমা রোলাকে বলেছিলেন-- If you want to know India,read Vivekananda অর্থাৎ যদি তুমি ভারতকে জানতে চাও তবে বিবেকানন্দকে পড়ো।

 

প্রকৃত ধার্মিক ব্যক্তি কখনোই ধর্মের নামে মানুষকে হত্যা করার নিদান দিতে পারে না। অথচ বর্তমান সময়ে অনেক গৈরিক বসন পরিহিত সন্ন্যাসী ধর্মের নামে মানুষকে হত্যা করার নিদান দিচ্ছে । ধর্মীয় পোশাক পড়ে যারা জল্লাদের ভূমিকা পালন করে তারা মানুষ নয় পিশাচ ,নরকের কীট ।

সমাজ সচেতন প্রগতিশীল ধর্ম প্রচারক হিসেবে স্বামীজীর নিম্নবর্গের মানুষ, মূলত শূদ্রদের প্রতি উচ্চ বর্ণের মানুষের অত্যাচারের ঘটনা তার দৃষ্টি এড়িয়ে যায়নি,। অতীব ক্ষোভের সঙ্গে তিনি বলেছিলেন --" যে দেশে দশ -বিশ লাখ সাধু, আর ক্রোর দশেক ব্রাহ্মণ, ওই গরিবদের রক্ত চুষে খায় ,আর তাদের উন্নতির কোনও চেষ্টা করে না, সে কি দেশ না নরক? তিনি আরো প্রশ্ন করেছেন " কখনো কি কোন যুগে দেখেছেন ,কোন অভিজাত সম্প্রদায় পুরোহিত ও ধর্মধবজিগণ দীন- দুঃখীর জন্য চিন্তা করেছে"? তিনি শূদ্রের আধিপত্য কে গুরুত্ব দিয়ে ,তাদেরকে জাগ্রত হওয়ার পরামর্শ দিয়েছেন।

পরাধীন ভারত কে শৃংখল মুক্ত করতে এবং দেশ গঠনে যুবশক্তির জাগরণকে তিনি অগ্রাধিকার দিয়েছিলেন। তিনি তরুণ দলকে খেলাধুলার মধ্য দিয়ে আত্মশক্তিতে বলিয়ান এবং সুস্বাস্থ্যের অধিকারী হওয়ার পরামর্শ দিয়েছিলেন। গীতা পাঠ অপেক্ষা ফুটবল খেলা কে তিনি বেশি গুরুত্ব দিয়েছিলেন।তিনি বলতেন -"গীতা পাঠের চেয়েও ফুটবল খেললে তোমরা স্বর্গের আরো কাছে পৌঁছাবে"।

তার ধর্ম দর্শন আধ্যাত্মিকতা সমস্তটাই মানুষ কেন্দ্রিক ছিল। তিনি নির্দ্বিধায় বলতেন -"খালি পেটে ধর্ম হয় না"

। জনৈক ব্যক্তির সঙ্গে কথা প্রসঙ্গে তিনি বলেন --" ফেলে দে তোর শাস্ত্র -ফাস্ত্র গঙ্গাজলে। দেশের লোকগুলোকে আগে অন্ন সংস্থান করবার উপায় শিখিয়ে দে, তারপর ভাগবত পড়ে শোনাস।

 

একবার গো-রক্ষক সমিতির কয়েকজন স্বামী বিবেকানন্দের কাছে অর্থ সাহায্যের জন্য গেলে স্বামীজী জানতে চান মধ্য ভারতের দুর্ভিক্ষ কবলিত অসহায় মানুষদের জন্য তোমরা কি করেছো? তারা জানান তাদের সমিতি কেবলমাত্র গো -মাতাদের রক্ষা করার জন্যই স্থাপিত হয়েছে। তারা আরো জানান যে , শাস্ত্রে গরুকে মাতা বলা হয়েছে। স্বামীজি উত্তর দেন--' বুঝেছি তা না হলে এমন সব কৃতি সন্তান কে প্রসব করবে?'তারা স্বামীজির এই ব্যঙ্গ বিদ্রূপাত্মক কথা বুঝতে না পেরে আবার অর্থ সাহায্যের জন্য প্রার্থনা করেন । তিনি বলেন যে সমিতি মানুষের প্রতি সহানুভূতিশীল নয়, মানুষের দুঃখ দুর্দশার পাশে থাকে না ।সেই সমিতিকে তিনি কোন পয়সা দিতে পারবে না।

স্বামীজি ম্যান মেকিং রিলিজিয়নে বিশ্বাসী ছিলেন, যে ধর্ম মানুষকে প্রকৃত মানুষ রূপে গড়ে তুলতে সক্ষম। যে ধর্ম মানুষকে কল্যাণকর কাজে উদ্বুদ্ধ করে ।সে ধর্মে তিনি বিশ্বাস করতেন ।যে ধর্ম মানুষকে পশু প্রবৃত্তি শিক্ষা দেয় সেই ধর্মে তিনি বিশ্বাস করতেন না।

কলকাতা একবার প্লেগ রোগ দেখা দিয়েছিল ।সেই সময় স্বামীজি ভগিনী নিবেদিতা কে সঙ্গে নিয়ে নিজের জীবন বাজি রেখে প্লেগ রোগাক্রান্ত মুমূর্ষ মানুষদের সেবায় নিয়ে নিজেকে নিয়োজিত করেছিলেন। যেকোনো প্রতিকূল পরিস্থিতিতে তিনি মানুষের পাশে থাকতেন সে মহামারি , দুর্ভিক্ষ খরা বন্যা সর্ববস্থায় ।

 

তার মূল্যবান দার্শনিক চিন্তাভাবনার কথা তার গ্রন্থগুলোতে দৃষ্টিগোচর হয় ।তিনি বেশ কয়েকটি গ্রন্থ রচনা করেছেন যেমন পরিব্রাজক ,প্রাচ্য ও পাশ্চাত্য, ভাববার কথা, বর্তমান ভারত এছাড়াও কর্মযোগ, জ্ঞানযোগ, ভক্তিযোগ ইত্যাদি।

১৯০২ সালে ৪ জুলাই স্বামী বিবেকানন্দ প্রয়াত হন ।কিন্তু তার স্বপ্নকে আজও সফলভাবে বহন করে চলেছে রামকৃষ্ণ মিশন এবং রামকৃষ্ণ মঠ । স্কুল- কলেজ পাঠাগার নির্মাণ, হাসপাতাল স্থাপন ,অনাথ আশ্রম, ঔষধালয় স্থাপন, দারিদ্র পীড়িত মানুষের উন্নয়ন এবং বন্যা- খরা ও দুর্ভিক্ষ পড়িত মানুষের সেবায় নিরন্তন কাজ করে চলেছে স্বামী বিবেকানন্দের রামকৃষ্ণ মিশন। স্বামীজীর ধর্মীয় দর্শন আমাদের মনে করিয়ে দেয়, ধর্মের জন্য মানুষ নয়, মানুষের জন্য ধর্ম। তার ধর্মীয় দর্শন, উদার ধর্মভাবনা, যে মানবতার আদর্শ ,জীবন দর্শন ও প্রদর্শিত পথ বিশ্ববাসীর জন্য পাথেয় হয়ে থাকবে। 

০৫:৫৬ পিএম, ২১ জুন ২০২৪ শুক্রবার

Poems

Poems

 

 

 

Poem - A Tiny Chrysanthemum That Fell To The Gravel To Gaza"

Poetess - Lou Fu (Taiwan)

Translated by: James Tian (Philippines)

 

Her mood,

Was hidden in the silent night.

Witnessed this turbulent undercurrent,

And everything in this world,

Shot away one by one,

Crawled under her feet without any bloodshed;

The kind people,

Gathered together in the middle of this night,

They escaped from the castle hand in hand to light.

 

Fear and terror,

Instantly filled the details of dull wildfire,

More often than not,

Full of unexpected things,

The Weird Vines look like wraiths,

Surrounding all the beauty so tight.

 

In such a situation,

Frightened people are circled by loneliness and despair,

In this fragmented and empty night,

Those lonely travelers,

Heart broken into a tiles’ sight. 

 

But now,

In a morning, 

When I met the little bird,

Picking the sugar flowers,

Please help me lead it,

To where a tiny chrysanthemum that fell to the gravel,

Let its love fill this quiet city‘s silence again,

That warm love has filled the whole world again.

 

 

Poem - Freedom of Expression

Poetess - Lou Fu (Taiwan)

Translated by: Mridula Menon (lndia)

 

God granted us we humans 

A unique gift  

Freedom of expression

The right to give vent to our emotions

A blessing denied to other living beings

Enabling us to keep intact our distinctiveness 

At every phase in our lives.

 

If in life we human beings   

Are bereft of our feelings

Feelings which are our expressions 

Of our lives in all its sacredness

We then are akin to a bird helpless 

In its plight with its broken wings.

 

Unable to appreciate and relish 

That innate sense of freedom 

Choking desperately in our denial of freedom 

Is like the arrogant eagle 

Flustered yet still trying hard to break free from its bondage

Longing in vain to flutter its wings 

And to soar with all its might in the blue sky

Indeed freedom so precious should never be denied.

 

 

Biography:

      Lou Fu (Hsu, shih-ting) was born in Taiwan. Member of Taiwan Poetry Society, Chinese Poetry Society, International Poetry Research Society. He served as deputy editor of the paper published "China miniature poetry" and the "extra-territorial style" section editor.

 

   Author of "Banxia" poem selection (2017), "Shimmer" poem selection (2019).

 

"WLFPH World Peace and Human Rights Literary Forum" international peace envoy, her poems have been translated into English, Spanish, Italian, Russian, Bengali, Japanese and other languages.

 

 【Participation in the past 1 year】

 

 *India's TV news "AKN NEWS" on May 25, 2021 reported that Taiwanese poet Luo Fu translated his poem "Father" for Indian poet Bhawani Shankar Nial, and introduced Taiwanese poet Lou Fu.

 

 *India's "Pragatibadi Newspaper" on May 27, 2021, a special page introduces the resume of Taiwanese poet Lou Fu.

 

 *2021 International Literary Standards Organization "International Fiction &

 Research Council (IFRC)” (International Fiction Research Council) specially invited Taiwan poet Lou Fu to be its writer member.

 

 *January 2022 "Global Chinese Poetry Concert" (New Zealand Spring Festival Gala special program) specially invited Taiwanese poet Lou Fu

 And recite the poem "Clover".

 

 *2022 Nepalese newspaper "Kapan Baneshwor", introducing Lou Fu's poetic works. And translate Lou Fu's poetry into Nepali.

 

 *In March 2022, Lou Fu was invited to recite new poems with the Spanish Spring Poetry Festival.

 

 *April 2022 "HUMANITY"

 International magazine invites Taiwanese poet Lou Fu.Be on the cover of the current issue of literary magazines. And an in-depth interview with Lou Fu's writing career.

 

 *May 2022 "Centre for Women's Studies" of the National Institute of History and Geography of the National Autonomous University of Mexico (UNAM) Invite Lou Fu to participate in the "3rd International Women's Literature Festival" and issue Lou Fu's certificate to participate in the International Poetry Festival.

 

 *In June 2022, she was awarded the "2021 Outstanding Young Poet Award" by the Taiwan New Poetry Society.

 

*Wins 2022 Naji Naman International Literary Award".

০৭:২৩ এএম, ২১ জুন ২০২৪ শুক্রবার

Poem - Stand Tall

Poem - Stand Tall

Stand Tall

Ogomegbunam Success Nwoye 

Nigeria

 

 

Looking straight to the dawn,

The man, and his purpose,

Is well defined,

Nothing is hidden,

About his direction,

Iam optimistic,

I stand tall.

 

On A motion,

 Dogged and focused

A general fears not,

Don't be a coward,

You have everything,

In defence of your,

Status and regalia, 

I can't stand defeated,

I remain tall.

 

The general in Me,

The force I uphold,

Nothing is easy,

Without the use force,

Iam in awe of the Divine,

The general in Me,

Stand tall,

Iam Productive

 

The Road to relevance, 

Is competitive,

However, Excellence,

Takes it all,

Most time,

Production brings repulsion,

You dare the impossible, 

And escape victorious.

 

All Rights Reserved

©Ogomegbunam Success Nwoye (Nigeria)

 

Biography:

Dr. Ogomegbunam Success Nwoye is a Triple Honorary Doctorate awardee, from Art Literature International Diamond Academy, Hungary, United Nation Center for Peace-Jordan and American Arts, USA.A Nigerian multi Awards winning writer,a Professional writer, a Co-Author of an Anthology'Let Me Breathe,published in Kenya by Destiny Ink, Publishers, a Peace Ambassador, a Literary Ambassador, one of the Nigeria Top Poets 2024,by The International Poetry.

He holds BSc Biochemistry, HND Microbiology, MSc, Public Health, Post Graduate CRM,

He was a Senior Lecturer, with Peace College of Health, Otada-Otukpo-Benue State, Nigeria. He was Former Head of Department Medical Laboratory Technology, Peace College of Health,Otada-Benue State-Nigeria..

 

He was former External Examiner,West African Examinations Council and National Examination Council, a researcher.

 

He was born on 26th October 1985.

He hail from Enugu State, Nigeria. 

 

০৭:১৩ এএম, ২১ জুন ২০২৪ শুক্রবার

Puspaprovat Patrika