সোমবার   ২৫ নভেম্বর ২০২৪   অগ্রাহায়ণ ১০ ১৪৩১   ২৩ জমাদিউল আউয়াল ১৪৪৬

Poem - Blood

পুষ্পপ্রভাত পত্রিকা

প্রকাশিত : ০৭:৩১ পিএম, ৩ নভেম্বর ২০২৪ রোববার

BLOOD
Mehzabeen Hussain (India)

Words drip
From her pen
Like blood drips
From her wound

Guzzling of red ink
Staining of the sheets
Recollections and reminiscences
Fill up the bin

White pages with clots of shrivelled red
All smell of poetry in human skin

©️Mehzabeen Hussain



রক্ত
মেহজাবীন হুসাইন (আসাম, ভারত)
অনুবাদ: মোঃ ইজাজ আহামেদ (ভারত)

শব্দরা টপ্ টপ্ করে পড়ে
তার কলম থেকে
রক্তের ফোঁটার মতো
তার ক্ষত থেকে

লাল কালির ভক্ষণ
চাদরগুলির দাগ
স্মৃতি ও স্মৃতিচারণ
বিনটি পূরণ করো

কুঁচকে যাওয়া লাল জমাট বাঁধা সাদা পাতা
সবাই মানুষের ত্বকে কবিতার গন্ধ ছড়ায়



* এই কবিতাটি ইংরেজি থেকে বাংলায় অনুবাদ করা হয়েছে মোঃ ইজাজ আহামেদ -এর দ্বারা অরঙ্গাবাদ, মুর্শিদাবাদ, পশ্চিমবঙ্গ, ভারত থেকে।
(This poem has been translated into Bengali from English by Md Ejaj Ahamed from Aurangabad, Murshidabad, West Bengal, India)