Poems
BLERINA PELLUMBI - ALBANIA
পুষ্পপ্রভাত পত্রিকা
প্রকাশিত : ০২:৫৫ পিএম, ২২ সেপ্টেম্বর ২০২৪ রোববার
BLERINA PELLUMBI - ALBANIA
Blerina Pëllumbi was born in the city of Korçë (Albania). She graduated from "Fan S. Noli" University, majoring in teaching. Since 2016, she has been living in Tirana. Currently, she has been a teacher in the city of Tirana. Now lives and work in France. She has written, up now, others our books.The firot book of Blerina Pellumbi is "Tears of a Woman"... you can find this book in English and French language in Amazon.com
REBORN THE HEART
Don't take my sun...
Don't turn off the moon..
Don't steal the wind from me...
Don't drain the river...
Don't take the colors from the flowers...
Not even the flying wings of butterflies...
The world no, don't strip me on that one...
Don't leave the word unfrozen on my lips...
Do not tear down the mountains that are dripping with tears for me ...
Don't cut down the forests, bury the greenery today..
Rays of light don't disturb me...
Leave me with the whistle and sing with me...
You brighten the rainbow after every rain with a smile
What are you doing to the man?? !
Dissolved, it remained like a candle...
The old man is gray, the young man is also gray...
Don't grab the clouds, the stars in the twilight....
Don't strangle a life with thieving hands....
What are you doing to the earth, to the air you breathe?!
Over the edge, I sit miserable....
Where did you lose your smile?!
Family, joy, forgiveness, where have you hidden?!
Land in misery, that snatched the sun...
He exchanged his heart with the spirit of the night...
World, world without sun, world without white clouds
Be born again, it's not too late to be born golden hearts...
ROSE WOMAN
Fragrance released, thorned skin
A certain desire it evokes
Like a bird you soar, calling, crying
Reviving a soul and making it king
A hot breath reigns over that lip
And yet you seek lips again
Holding a fire that never extinguishes
A warm scent, a scent of life, a rose
Two eyes that close like two petals
Ignite a star
Silk skin, white skin
Blinded it remains
Life calls with the name Woman on a rose
Like a fiery longing, love is born
It keeps my name...
The name "Woman"
(Translated into Kujtim Hajdari)
Prepared Angela Kosta Executive Director of MIRIADE Magazine, Academic, journalist, writer, poet, essayist, literary critic, editor, translator, promoter