মঙ্গলবার   ২৬ নভেম্বর ২০২৪   অগ্রাহায়ণ ১১ ১৪৩১   ২৪ জমাদিউল আউয়াল ১৪৪৬

Poems

Poetess - Lou Fu (Taiwan)

পুষ্পপ্রভাত পত্রিকা

প্রকাশিত : ০৭:২৩ এএম, ২১ জুন ২০২৪ শুক্রবার




Poem - A Tiny Chrysanthemum That Fell To The Gravel To Gaza"
Poetess - Lou Fu (Taiwan)
Translated by: James Tian  (Philippines)

Her mood,
Was hidden in the silent night.
Witnessed this turbulent undercurrent,
And everything in this world,
Shot away one by one,
Crawled under her feet without any bloodshed;
The kind people,
Gathered together in the middle of this night,
They escaped from the castle hand in hand to light.

Fear and terror,
Instantly filled the details of dull wildfire,
More often than not,
Full of unexpected things,
The Weird Vines look like wraiths,
Surrounding all the beauty so tight.

In such a situation,
Frightened people are circled by loneliness and despair,
In this fragmented and empty night,
Those lonely travelers,
Heart broken into a tiles’ sight.

But now,
In a morning,
When I met the little bird,
Picking the sugar flowers,
Please help me lead it,
To where a tiny chrysanthemum that fell to the gravel,
Let its love fill this quiet city‘s silence again,
That warm love has filled the whole world again.


Poem - Freedom of Expression
Poetess - Lou Fu (Taiwan)
Translated by: Mridula Menon (lndia)

God granted us we humans
A unique gift
Freedom of expression
The right to give vent to our emotions
A blessing denied to other living beings
Enabling us to keep intact our distinctiveness
At every phase in our lives.

If in life we human beings  
Are bereft of our feelings
Feelings which are our expressions
Of our lives  in all its sacredness
We then are akin to a bird helpless
In its plight with its broken wings.

Unable to appreciate and relish
That innate sense of freedom
Choking desperately in our denial of freedom
Is  like the arrogant eagle
Flustered  yet still trying hard to break free from its bondage
Longing in vain to flutter its wings
And  to soar with all its might in the blue sky
Indeed freedom so precious should never be denied.


Biography:
      Lou Fu (Hsu, shih-ting) was born in Taiwan. Member of Taiwan Poetry Society, Chinese Poetry Society, International Poetry Research Society. He served as deputy editor of the paper published "China miniature poetry" and the "extra-territorial style" section editor.

   Author of "Banxia" poem selection (2017), "Shimmer" poem selection (2019).

"WLFPH World Peace and Human Rights Literary Forum" international peace envoy, her poems have been translated into English, Spanish, Italian, Russian, Bengali, Japanese and other languages.

【Participation in the past 1 year】

*India's TV news "AKN NEWS" on May 25, 2021 reported that Taiwanese poet Luo Fu translated his poem "Father" for Indian poet Bhawani Shankar Nial, and introduced Taiwanese poet Lou Fu.

*India's "Pragatibadi Newspaper" on May 27, 2021, a special page introduces the resume of Taiwanese poet Lou Fu.

*2021 International Literary Standards Organization "International Fiction &
Research Council (IFRC)” (International Fiction Research Council) specially invited Taiwan poet Lou Fu to be its writer member.

*January 2022 "Global Chinese Poetry Concert" (New Zealand Spring Festival Gala special program) specially invited Taiwanese poet Lou Fu
And recite the poem "Clover".

*2022 Nepalese newspaper "Kapan Baneshwor", introducing Lou Fu's poetic works.  And translate Lou Fu's poetry into Nepali.

*In March 2022, Lou Fu was invited to recite new poems with the Spanish Spring Poetry Festival.

*April 2022 "HUMANITY"
International magazine invites Taiwanese poet Lou Fu.Be on the cover of the current issue of literary magazines.  And an in-depth interview with Lou Fu's writing career.

*May 2022 "Centre for Women's Studies" of the National Institute of History and Geography of the National Autonomous University of Mexico (UNAM) Invite Lou Fu to participate in the "3rd International Women's Literature Festival" and issue Lou Fu's certificate to participate in the International Poetry Festival.

*In June 2022, she was awarded the "2021 Outstanding Young Poet Award" by the Taiwan New Poetry Society.

*Wins 2022 Naji Naman International Literary Award".